 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。6 Z2 M) a- K! U
) u- k( _8 G+ I: W
0 s0 k- T8 P3 y' N
* ~* a0 {' j- I0 l; q qCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。, Q4 u1 F% t9 i( V1 s$ y
9 }/ ]+ j3 E* _/ |- T5 X+ J患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。& v$ D/ Z& f5 S' c
) @' ]) F( K& h6 |# L! E( f
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
0 y$ u/ H/ I) h1 [8 `
9 N2 `; s0 o$ _* I孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。! o5 G6 y W. R1 W7 ^( S' `! n
1 {) z8 G+ U; L- F p' z, @
65岁及以上长者:感染风险显著增加。+ i( z/ W! k8 a
3 `+ ^1 R; ?* v' j/ ?) Y
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。 L2 X# t( ~3 h: L/ [
! C1 K- t. p7 J御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
8 a# ^% {1 M& t( d
" M4 [6 Z4 t2 v调味猪蹄
& U) Y, R7 u x) W# m* d% X中式麻辣鸭头/ c% U% [9 ~2 O0 l
御香熟鸡
2 d: |" G p( O; A, [1 X中式辣鸭脖1 E, g t$ F( X& i
中式麻辣鸭舌5 D# U' f+ M- q5 T$ B9 L* C! }
中式麻辣鸭翅: V/ u- v8 p8 I/ z+ T- g& Q) G5 B' D, ]
中式凤爪
+ |% D: c4 Q6 `; b1 _. {( o卤牛腱
i; C; C1 A, N: [/ I, q牛小腿! z5 Y7 l5 @2 B6 @% ~
牛肚配辣椒酱5 n5 j9 z( \# k" y$ u
完整召回产品清单及详情可参考' k, ]& b8 j& [5 n+ h9 }8 }2 [" y
0 g- A6 c+ I7 T1 ]Japanese Chasu Pork Belly: y1 J w; e3 s- x* B
Braised Pork Belly in Brown Sauce% N/ z6 h7 H0 E9 p' M2 N. E. x& Q2 ]
Seasoned Pork Feet
( `4 L" }# K0 ?1 ~, y0 xSeasoned Pork Hock
8 P" w/ M6 o& {/ w" }0 `, MChinese Brand Spicy Duck Head
, k) {0 t( d7 E: `3 {8 W X! wYushang Brand Cooked Chicken
3 t1 |* t3 f* ]; B/ {/ j. HChinese Brand Spicy Duck Neck
( ?/ k+ e; O# V5 sBazhen Seasoned Whole Chicken
! }' g8 _9 l% n# @Chinese Brand Spicy Duck Tongues
) n, O1 k, `" U9 MChinese Brand Spicy Duck Wings
) l( S: t7 u B+ ~Chinese Brand Chicken Feet
: S3 i3 `. w+ ^# g: bYushang Sausage Made with Pork and Chicken
& I7 m( L( @. v* zSeasoned Pork Tongues
& h" ]& B( h. h. s8 \6 \Seasoned Chicken Quarter Leg
6 b( l3 R: v7 [. JBraised Beef Shank3 Q. H6 S1 ?+ a9 b b5 l
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor: w/ }0 C# r. d6 j, J1 ~
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock3 Q+ {0 i1 a5 E+ j0 e0 }% k% X
Seasoned Pork Snout Meat
% K2 R+ y" S& ~0 ]$ hSpicy Pork Ear0 g- s' C+ A. N1 X
Spicy Chicken Gizzards; ?0 w% b3 o" v8 Y
Spicy Pork Feet/ g I4 {& X4 O1 W- d
Lambs Head Soup (frozen)/ a4 ^ s: P5 q4 w8 D+ ?* S
Chinese Brand Spicy Chicken Feet
. b& |! H5 W2 s& z" B% JBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce: R; E% X) A) a/ E& v4 `% p* u
Brand Cooked Chicken Livers) Q! K9 o* ?% Q
Pickled Chicken Feet
* T. U4 v& j1 K# a7 oBraised Pork with Preserved Vegetables
; d8 ]% Y) m3 f9 m& ]0 q
3 r) T# y$ j3 C这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。5 Y2 b" U- C( u) J2 c& H0 n3 y* s
# @2 l! D! Z2 M- _/ _CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。$ o8 w) e. b3 F1 u* Z, R
9 y9 @# r. J" P3 _9 T8 j
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|