鲜花( 58) 鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
0 a* t/ R& Q3 e- h P1 P) G: ]# n! H& d8 W9 P7 j0 a
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。: d- B9 w9 @8 B6 H
4 [" G' v1 P3 ]9 B* p' w加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
9 }; y' R1 m2 Q2 U, T3 h- Z
! k/ N% x( D4 H V7 U7 ]加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
7 Z: {5 \% g1 O7 U0 ]8 U% `
. X. q) @5 d0 o哪些边境口岸将会发生这些变化?
: n2 C$ S. f I& K& i# }" @% q, M+ H' w3 H/ s2 R8 G1 U c* A
新的服务时间(当地时间)如下:
& |% g$ v, a7 f' ]' E$ T x
0 ^; ~% S1 u+ z. R- Y% [: h4 oAlberta9 ?5 c+ z j7 S3 I
# o: o3 }% t/ K* c1 v% d
Del Bonita8 W% \' z0 {& \. M |3 R
# E8 u# D+ H8 O+ Q$ D) t( L2 Z
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
2 j5 j$ D f) P% H" h) b0 y0 ?# H( B. r5 ]4 E
British Columbia
1 ?7 F0 r; e$ T1 t0 Y; u7 S# e1 h
! p6 z. @- m$ G: c$ dCascade! D, \ G; [! E. o A5 `
4 y. Y3 `3 _+ @% U1 Y/ K2 k2 y" I2 R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( Q5 ?& a4 a. a, A6 I# y; y
+ d1 R; O r& S* S0 B7 K5 WNelway X6 o! u9 i9 e8 a) A6 Q9 X
- A( ^# e% T" K5 Y! X$ k旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ \4 W: E. j0 e0 Q0 g: s9 y
! E) E' ^; l' F& w3 TManitoba
6 v1 g- s5 A* n) F- W+ F/ C) F, {6 x! \% S4 b% ~9 L
Cartwright
/ z9 ]$ r1 O! t: }: B$ ` |" h! o/ L; ?8 ? q! O3 m& @1 z
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点7 \1 m0 H8 D" Y
' }' i! ^: w$ E1 B
Coulter9 Y1 g6 I+ N6 I5 h
1 N2 y" d" r0 i- X, Q4 l旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
. ^% q4 @6 D" S" G* i& j* d- U
5 |6 z0 ?5 F8 [3 C ?2 N+ y, M商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
8 M2 a. l3 l! ^* ^% P5 I# b" k* M: V% b7 P( j
Crystal City3 b4 K7 A& _8 l; c) \* u/ G* w
/ o4 d% N1 M; k+ D8 E旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; @/ I* g$ {. ]
5 P6 G' L+ X6 y2 P( J. @) ?* u' E+ |
Goodlands
; m! F' R4 r2 h; ]' X5 D1 Q4 W; u) C1 ]5 `' C+ l& P, ~# `
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点 j D f$ `' i4 ~' t" h
- r$ F! b) k8 W5 A
Gretna
7 L+ V: T m" R8 B! x
: X1 b" O4 Z* V0 g7 |旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
$ u; Q' P0 y4 p6 A% g) \9 W" ^, P: H6 e g, r$ M
Lena
/ B+ v: a' b1 m: v- h' U- G% L5 \
/ i& }% v7 G3 |, l4 K, N5 Q旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 S: P: H( r2 g6 I' u/ ?& e
& \$ D6 b, c- ~
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)# j7 ^: S: k* R( ~- C+ p; h
7 U9 A0 O3 o8 TPiney
# v' B M7 D- z. a
) A. Y# E& @. s- V旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点" N# e4 z# w# m
8 _5 Z4 J; b8 L5 J, l
Snowflake
" ~$ m; ~/ Y3 p- m r
4 g4 D2 P$ g" O1 H" s旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点$ d4 B" Q: W2 S: B u6 b
+ e* Y4 n$ Z0 X# vSouth Junction
) s/ n* e3 j/ ]+ y8 U: m
& _% b4 d3 m$ t旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% H" y/ f, u7 e
* }" D+ T- c8 o5 A' k& f6 P
Tolstoi
" V! t! e9 t$ N& ~. x( i {) G2 ^
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点+ y1 E; Y& t# E
& J" P, }* _' r. I/ ?3 q) X
Windygates
' i* @. N" d4 W8 F+ y+ R( n
7 Y! Y; k/ `3 @* t& P( u/ D旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; a8 h' A, y" s1 Q
* b, y) P" M% G. z
Winkler
/ ?3 B3 B- m: O: z, u8 [/ \
' h8 o) M# A) |% j. j3 b旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点: p1 v9 J5 D4 I, m9 }
1 E8 U; c3 w5 Y( u/ a% ^& l
Quebec
' \9 n) ^4 S# s6 F \0 O; D3 v. V! j, g
Chartierville; Y1 s( m z6 ^3 r5 g* k
6 U- o8 N9 ?# B9 w! O8 _旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; A, |% z: C) M: c# |+ Z
% O9 Q7 M& x3 r$ i7 gClarenceville
0 ^1 x& Q5 r8 @+ z% q4 X3 Y6 b, ~4 P1 }- I
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
4 `8 T8 x. o3 H2 q4 K+ o- S! [7 b- {: E2 `0 u" r: n
Frelighsburg
& ]) }1 ~7 B7 s- i$ [
0 ?# G9 V1 x/ A6 d* r旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
G9 i5 U" {. ^4 J
" t5 k. o# L# |; j4 X }0 p$ J8 iHerdman" F) s4 V9 @5 I( y$ w L
$ v& n7 x; h1 q- J U" J# {旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
( ?" c5 t/ C" V3 D3 z
) l) P0 F5 d1 H# c( p4 eHereford Road
. _% x& q! s6 D4 C0 A7 }' E7 z2 H7 G- a
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
' T& G. i( U4 `/ V& V( T& w4 }! n
Highwater
9 Q0 C1 m. b2 d2 _1 p: K
# A5 s6 c& C0 a8 O旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! `% ^6 D7 Y4 D9 I/ ?: {( ?
* s+ X% T% Z: Y. x. B% _% s' SLacolle Route 221" ^& _) L8 ~, W% b
* {/ c7 r% u6 o9 E* o8 u- d: t+ e旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点/ K; G7 U' T% Q0 {' E4 b
( ~. p! K) i- o
Lacolle Route 223 @1 C/ j* w: d$ j$ T
7 O* F6 n! |, r1 j- r( \1 R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% N: Q$ R3 f$ j7 k7 S- R2 [* q. @ b1 N% }; W, |
Noyan
- x1 e$ r8 Y& e9 Y8 [ |: R" O7 Q* ]+ k
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 }6 ^: l: p, {2 f7 p( s/ O
7 }9 ?0 }& z! C) T, J- \1 h7 _9 wTrout River1 i- ]. g) D$ |% [7 U: u
# s- s0 q+ v5 ^1 h. O旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点( w6 x$ ^- d# e' H8 |# D
: p6 W8 |9 {7 o# n! r1 m5 UNew Brunswick o! J: d: ~% g0 F5 U
6 e: ^% J0 C4 M1 |
Bloomfield
0 l9 z8 y" n/ \ K1 a! J$ O
: L/ a6 f! G: z1 @& K9 p旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
* R) T4 L8 X. d( F) T- [' L5 w
0 X5 F3 \& Z# B: z商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
" L5 B& Z3 t3 Q( v0 l2 C
6 n' { R1 p# w& w0 N! { w# ~Gillespie Portage
8 c9 u% }3 R* |. ]; j8 w3 Q7 G8 t
1 m4 X8 D* u+ @2 n1 q& S1 ?旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点2 g: T/ S1 Z1 I
3 N, {' d. u2 m7 D0 l0 m* c! a) H1 I5 GFosterville9 B; h, q4 g. k6 L
2 \. @9 f# I% l- ]4 A" N) O旅行者(每周 7 天):& t# p% A9 K. g: a
% N# I: `0 c. W+ q4 e五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
9 R a8 m0 r+ `+ a- p( m9 L$ W% f
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点" F& `4 v" ^, j" B0 M
: b( a1 V9 X! c0 p# y8 a
商业(每周 7 天):
# d1 Q$ i+ ^. M# v5 ]- s) G
- r* Q+ B: n2 T. U. i2 J五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
6 Y1 X+ v c+ G; v
$ K! n- m4 w" j- i, H全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
3 E$ h1 c/ @' j2 D7 c- G
7 M' s3 m" b/ I& K2 i( BSt. Croix
5 y* H, I3 I8 R! W. m) A
, i7 c% J& ?) g旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
( r7 \: u, z( W% N8 n$ ~+ ?" L8 k, p% C/ g& R0 ?" t
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点( h" ^6 }3 _! \4 K( ~
5 }8 L" \% y' X7 x7 \. B9 c& ]
Saskatchewan" B8 |- x- P- L
4 w2 Q4 W- A5 ~; `* X! R( @ O
Carievale
+ w' U/ F; S6 u6 K1 Z4 V+ f; M* j- Y: F- Y- j
旅行者(每周 7 天)
* p7 ^+ T% L/ e
) W. W8 g8 s# y3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点% t3 ]$ l! g3 `. a
7 r' w' |& k6 j
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)% p# V( i' S% R, }/ C0 {0 i
$ N) n9 g$ O6 lEstevan Highway
, P, U( X7 y" ^$ `. m# V) e
/ _( _9 G) T# E. m5 P% D" K: @旅行者(每周 7 天)! L% d$ M" R$ |- ]
9 p. f7 |) o. c' E( y6 N9 a
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点5 s/ X: p5 r8 F6 G( A+ p
- H( a0 l! G6 S! q% u& F
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间); d, v% t1 [6 I) S( X1 t
% i. I+ x; n- | I# O: j) H7 q) MMonchy
. }( W2 t$ l/ \" Z* a6 x
- E4 m' ]- ~2 Y# V# m- j- c旅客(周一至周五)( ]0 T, ` S8 ?0 d
* p0 c6 { z0 |
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
4 b: Q& d( w' ^' f5 k- t( [% i ~( G
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)5 k9 Y1 I. k1 Y. R9 [% B
3 {0 j" p# y9 [商业(周一至周五,节假日除外)( U5 }( M, Y. l6 G! T
8 `. A: W% @9 o6 |! t上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
3 ?9 T7 Z0 t; W+ q3 M* h0 p5 c# I: a" X3 h: C
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)5 L( g9 {( _ a& P
4 p; A8 l- A% G4 j4 \' M. ?6 s# jNorthgate7 n" \/ P0 i1 D7 r
?) q2 C- ^4 l5 u' W* l5 _5 O3 c旅行者(每周 7 天)
5 ]: w, h9 _4 f. b/ V2 x# c; L4 [( a
, B. k/ \3 C2 c, p9 x7 o上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ v2 W! q! d! L5 l: z, T
9 c: P, Z* ^' G
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
7 `, k w- d; I+ @! b# J- B1 a7 C9 X2 A0 K3 X, o
商业(周一至周五,节假日除外)( i+ [7 I( v5 j2 g: ]- u A
) ~" i# M: h0 x& T
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点- I4 X K; V8 K0 ^2 [ b z( Z4 X% G
. f- [8 }% N2 h
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
' z- E' z) z" l* e6 c
! v0 ]& i! v0 ]: I* JOungre
8 @7 R+ s) f' A2 \" E
" x2 v4 e+ i9 a) e q旅行者(每周 7 天)
( c( J* E( }3 e8 S& u
/ F( x3 Y" ]* r: {8 p3 C: m1 a7 p3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点* L# I7 u! d p+ p* @
, S& {! A. y- d' I) r: ]/ z: H- K
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
m, v2 I0 i7 _' [( `3 u! p
; h* M$ i$ z# {# aWest Poplar River5 y# V7 Z0 Z( ]' q
$ Z, l8 ~# y' H+ q2 h4 Q
旅行者(每周 7 天) _% Q2 h& W4 h* m6 a( A# V
+ I( e) u; Y& ?9 G& c) |上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六5 ~1 ^# w9 z, ?8 C7 n& @, N
7 \& ]4 {* m# a- T0 b上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
/ x" M, S0 W* b4 O6 N* M" l1 r9 Q' K1 P8 S9 f1 p" f
商业(周一至周五,节假日除外)
" Z! A+ I1 o6 j& b: A& a3 ?1 b) B J" Y3 F; y
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 M7 `- P, I! S! @% g6 U: i" P2 N V4 _; Q9 w1 {# ~! p1 i
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|