鲜花( 258) 鸡蛋( 0)
|
3 U* U1 K4 C0 Y5 P# H" ^4 W- E* }
Baby I see this world has made you sad 7 ^! U. k! q; o" H) i+ ]
宝贝我知道这个世界让你伤心了
) T: n( k4 S& t$ R/ g$ OSome people can be bad
7 @+ L9 p2 D8 `( I- w0 Q有些人或许坏
4 v) ^, a0 w% \! MThe things they do, the things they say : I1 T" h" ?6 ?; t% g7 J
他们所做的 所说的事情7 k7 Z# h/ O/ h$ k3 K& x0 l
But baby I'll wipe away those bitter tears
. w1 d' y1 X) l/ q0 {# S但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪) h) u) R$ M2 B# E8 u
I'll chase away those restless fears 9 l5 [8 I5 A* v5 E" H1 J
That turn your blue skies into grey
# F5 B; m0 \5 y/ L7 S, y' ~我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
# s0 ? Z+ P% _) o' g$ X; ~6 R9 x4 u( a1 S: [* @
Why worry, there should be laughter after the pain ' u+ q4 H4 O2 ^9 ]
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
) u: x& c6 a7 q. g3 E/ B# {2 U2 hThere should be sunshine after rain $ R9 n0 E) v( v/ r: y4 t( C
雨过就会天晴
' t3 L$ M/ t9 NThese things have always been the same . N; v. B7 E: g% g
So why worry now
3 v/ ?+ h( m" F6 e) h. x这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢/ `* n4 ~, B) g" N5 G
/ {( R( H* h. s: K+ t( l% |$ G# B
Baby when I get down I turn to you
/ b' s) ^3 v1 }! _# c: A宝贝 当我沮丧时总会找你
$ r% j& O5 ]& p# W8 k% Y* P8 NAnd you make sense of what I do 5 s) ~7 c. s5 q( _0 n: D" x
因你使我所做的一切变得有意义5 `2 H! p+ Z' ]% E
I know it isn't hard to say
' ]4 o) L; q$ y6 n我知道这不难说出口- t* E; F; W3 U+ ~( E) i8 S, F
But baby just when this world seems mean and cold 8 {6 V; ?) B [3 C% ?3 J4 a
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
( c+ o3 e* K6 E$ Y2 j- dOur love comes shining red and gold 4 Z; h% ?3 @- y+ g( A `0 ~
我们的爱却闪着红色的金光
+ o( k( g7 P( B6 dAnd all the rest is by the way ' P! z% Y& L/ U6 X9 Q$ m! A% a. `
至于其它的 不必放在心上
( X2 u8 F4 h& I0 ~2 G) R
8 `" o" Q0 | ~ p* \Why worry, there should be laughter after pain ( j- t2 }# s8 s) q- F4 m7 h8 A) N/ ^6 q
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容# D* C" Z( V$ ?: v! G
There should be sunshine after rain 2 A& Z4 O8 {! w
雨过就会天晴7 `1 o) l7 L6 K' {: ^/ S
These things have always been the same : s$ d& q7 S/ M0 R
这些是一直不变的啊
/ G" W/ G0 A/ p. Y% v. d( `So why worry now
& Y- \- }" ^2 S! G" k% u现在 你还忧愁干嘛, y2 n/ w; E' G4 {+ W/ ~) s7 [3 o" |
|
|