鲜花( 5) 鸡蛋( 4)
|
冯学荣
5 T( E5 j( f# m2 }2 A8 y# W3 J. F3 O& |& H7 L1 R
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
, X2 L; t2 _9 O. ~% v: ~& l6 m/ Q# I9 W) b2 ~/ V9 G
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。8 Y" Z$ {1 O- ^. J; X" s+ t; t
, b6 K' Q2 B# y6 p1 m( ?3 E
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
* z0 V6 H7 c3 u/ R7 j2 K
* l2 I) i& n* ?; t& p说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。4 X: t O7 A" i1 v S, r
4 h- q) x: ?- q2 L6 U
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
$ m* c; @5 Q( K5 @7 z
) d" F: k9 b+ l( p6 {. J“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
* l8 r. m+ v p* ]+ A" s$ b“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
" e# N) ^' X8 v2 r$ m9 p3 C3 k4 Q: Z( A- ~# B- k
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:; a! Y4 l- j3 _. ^
' B! `- C5 Q! f' K“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”" `9 [ c3 s1 `0 @
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”! u: s' C- v( \4 f) L8 R
' w, _3 Y, T# G% F
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:* @; [% b- M3 v* j) r* v/ |, @. R$ z
+ g9 D# M' g, D' r: \: Q1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复; d1 q/ N/ E |, c2 q4 b, a' }0 ?
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;3 [2 P) Z5 `8 X* ]) O
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。) t {! |8 s1 R( R' I c4 }( {
9 G, h+ j3 a- n2 b7 x4 }5 y* W那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。" l2 h8 b% Y& T, M
8 p4 O2 f$ }1 L1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
; [3 B3 V5 N5 ^& h% `9 p
W" r- \; W3 C9 }“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”( e+ M9 ] o3 l3 F1 D O1 C9 r! J" Q
& E+ X# b7 ]4 w: S8 l4 R4 E. \
翻译成中文,是以下的意思:
( B8 }/ p5 g9 k8 V7 s0 ?
; g! p4 L: L2 _; B. G: d+ e& j3 y“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”+ }5 d5 Z( O4 R1 o) r0 Y/ ~3 n+ S% ?
+ Y/ l* C: |# w! C5 _把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
' \6 I+ q' _; J6 I! m+ P
5 [" t$ D. Z3 y' \4 r1 f1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
. k3 E' J) \" D; v- e0 g A* B2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
7 u3 H1 E! r7 a8 K T/ e3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
/ ]2 x3 ]* A; O0 q4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。- J/ y& L" j# j7 J# _3 l+ y
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
& A/ n- _+ M2 {
& r" U) j/ _4 k- F! [6 c6 ^& X读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
. a. J" m" ~$ t& d2 q* y3 d6 s8 b) S2 b f: I
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
8 [3 r3 n) B4 Q- L* \9 L, R- c
' C2 Y5 g/ y- l- V9 ^- \& v8 U“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”* d O5 N9 S( l# }
; U- R4 J* K2 V9 o
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:! D( J6 U' c# p, }3 G
/ n; [* v9 N* L1 M“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
; G. q8 G: B% a9 E
7 L. F7 w1 w/ k% e, L梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:% I9 t9 G/ F+ U, B$ }. h2 ]4 ^
0 L, E, [& `: ^/ ]9 |
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
k$ {( ~, X# f( M- M9 J5 s0 M" h1 t! b% k
不久之后,梁启超更是写道:. F% T1 @% W; |- M2 _4 t1 x
: Z' P) y: {, l- j7 B9 k“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”( R# K' }* Y5 }- ]
5 o4 u0 J! E) z4 @6 x q梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:% U& Z# {+ p* b! B" V2 C* a
9 y f1 U' s! {# o, ]& Z
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”( n. F+ \+ F- P' G. b2 S4 Y
& l3 J5 c1 j6 _0 i) d- X4 Q, Q" Q可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。$ S+ M/ ~' t: r& P5 X$ _% x* S9 d
* p) b6 g' q+ M2 r
这里有几点要注意:* F# B+ J: J7 m7 t7 }" A) I
# n9 U9 u) b7 _. d% ^6 z7 X; z+ r
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;: q, y" v+ v! ^; \9 G) k0 B
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
+ {9 q0 o& I6 N u9 o' v0 q/ p
3 L' _# o5 @6 B2 \; o* E! |* `: F到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
( Y" Z# r; U& x! u! b) I) P- a) o2 W! s: b% |
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。3 D) p0 d1 H, `. ~
$ x! q$ \2 L' i0 j( T3 [$ R- \随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。) ^1 o; |0 _2 C/ V
p2 T @, D* D3 {
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。- L8 {; h3 n @+ @2 |6 U. E4 Z
& T" e: R0 _+ W: ?: G8 \! M( L6 p
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?: K, v8 Q6 s" H' D: h5 i9 ]
/ F- t" o. Z$ Z d
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
3 w. i8 W, J! `: L5 k8 [
9 D: }( Z) X' [/ ^! Q6 B+ W前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:9 |: q1 ?/ P, I4 Q3 s' p( \
6 B: Z; ]# O& ^/ {- s
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
v$ f& }" Q( f7 t& m: k7 f. h7 ]( v9 J8 K* E' G
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。" R9 {( o+ D! R5 S8 j0 v
9 g& g# A2 X. L% V
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
2 t6 Q' x8 [( {/ Y$ P$ ~
: G0 C" w; K _" j2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。/ e5 l' J( ~( n; c( h
7 \! i: L. W: e! U4 F
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
1 u* F* w& s) _# P7 ^3 j& e. r/ N5 ^7 B8 k! d- o8 B' e& e
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
/ t6 c2 m4 E' v! u
Q& b. c' T7 L1 W/ |7 J除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
0 B3 E8 ]5 e4 j* I4 L) ?3 I7 d
6 d7 |' U( K: m* J4 C还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。" F3 a( Q1 N; l9 J0 o1 [; f. B% o
$ j7 I# }$ E- r- L5 B' [: e+ u总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
, M8 a- w* Z' Y# k
5 k/ E. l3 o5 F) J笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
. z$ ]% J3 a0 n0 E. f# A2 }$ z/ ?/ ~# C" `7 W2 ^" v; P! K% H
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|