埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3700|回复: 3

如何翻译「Our bubbles were already in Versailles」

[复制链接]
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-4-24 22:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
求教:如何翻译「Our bubbles were already in Versailles」比较响亮。意思是Champagne did exist during the French kings period.   
/ A0 [& X$ K4 @. T
. ~- \: t! F7 N: I需要朗朗上口的、口号似的译文哈,先多谢   ! h) i( W# ^  F! x, W- l# k- B
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2013-4-28 20:04 | 显示全部楼层
香槟泡泡的金色魔力早在路易十四时期就征服了凡尔赛宫
老柳教车
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2013-4-29 17:37 | 显示全部楼层
我们的香槟早已征服了凡尔赛
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2013-5-3 12:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 14:28 , Processed in 0.136511 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表