埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3573|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
) c5 J- L- R5 x- |, Z& P
7 y: n9 A  @3 b! S/ L& R+ \    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") / Q9 Z  J3 V& V

9 R; A( |5 H1 _* X5 T+ `    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
3 E% T$ g7 c1 q, i' \( f, O2 X" @3 @/ X1 ?1 ^8 |( Y
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
0 b, b. z5 I6 ?$ n( o  G4 M$ F
& H0 c7 q3 ~7 ?* F5 j1 G' D    heartman 换心人(不是"有心人") % h' E8 v" w3 @$ z3 K. ~7 Z7 w

- c3 {) q! m% R$ |1 `3 `    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
9 B* E) A# ]+ M5 [1 ^/ A
* v. \1 c$ v& J; x- B9 I' K4 \    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
2 q. `. y7 `1 @: c2 [, j$ e
, [, k7 H1 \1 T% F, u4 @, h2 b    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") # [" r) {! i. C; X. y& s
% v( s) L5 U3 ]4 ?1 \9 ^8 ~
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") " l* s. |2 j$ v7 k' L- s+ r
( r5 ^) H7 m( @, S
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") * c* j4 ~) P0 W8 U+ [& x

' |5 g; g/ B6 q9 w; W7 k/ S    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
- `/ ~5 Y4 X. ?$ N  {: K% q$ ]3 F" J. @( K
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") " r8 ?- F3 s% q1 C- d+ y
  o0 i) ^1 u- g3 i
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") * p% {" G/ a. z2 Q* R3 e; N
8 h- O3 y' l. D) N+ A/ L
    service station 加油站(不是"服务站") - z4 N; M" U  i+ x* M1 ?' i- [
- Y: G. N, v: A! ]
    rest room 厕所(不是"休息室")
$ O0 N2 V1 }4 q, u0 w7 }) E% C& H" |5 \# S* S: i! W: V
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
1 m- N* i* E0 b. R3 k+ \5 R% B) y* Z) z9 @$ c" H
    sporting house 妓院(不是"体育室")
3 h: z+ b/ l& N# s6 q
! M# `7 e( u% f    horse sense 常识(不是"马的感觉") ! d3 B% X6 p( s. ^9 `- c

8 h6 t3 w$ Z1 W, a# m4 z    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
: ~6 L1 Y, P8 k' U, v$ V9 d$ C9 n$ e" L/ y8 A  N- k' T4 H$ E
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
" R) B3 L; l6 ?! z) a' F$ _3 t  P  t0 M4 O9 `  F- P4 V. _' b
    black tea 红茶(不是"黑茶") 7 D& G- k- p8 z
3 g9 ^) m0 L8 C7 a) i% P
    black art 妖术(不是"黑色艺术") 6 I! O' M8 f( S. b2 i
! n5 r3 }5 _" g; ^2 }+ \
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 8 Y9 ?" B/ ]5 b$ i3 d- H

+ [8 l) [) f6 x/ j; l4 t; A5 d    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 5 `& R! X- q/ o7 F1 o" S# g8 f
; x& \9 V% ?/ @; B
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") / B: @  o* |& X
9 ^- P1 K# P  e5 u
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") + u4 g1 Q9 x7 W2 @" G

8 U4 {) h8 s! B& h0 i! f) a7 V" h    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")   v! i$ z. L: g3 D. _$ A
$ k3 p7 \1 Z; p: T
    green hand 新手(不是"绿手")
% X" V" E4 s- _9 u( {7 |, D# v$ U: k6 V& Q( c( w
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
( w" F1 x+ G1 i* ~0 z
* S% A& [5 w# h( M( u    China policy 对华政策(不是"中国政策")
5 P7 t% N/ o4 \4 k! F' i% Q! L4 n% z- R+ ]
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
" m8 W# ^) K/ T* t* r2 J; M) W* F8 I6 G. L$ E
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
- I% j, Y9 \- a+ n7 G% W9 p: |# I# R) t( x" y* J  B, Y
    English disease 软骨病(不是"英国病") : T  j; V/ g( y' r- F) z; e6 L

; h  N! s. W6 q" t2 S: L    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ; W* h) D! [& g0 ]1 D$ ?. g

4 F$ R2 H5 I9 g/ [+ b/ S' a) ^7 O    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") . `1 j) T/ o8 t# f
7 N3 T# e1 g. a# ]- H
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") " c% X) W4 J- v6 l5 Z$ X
* p! G& D: T" i
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
3 S. y4 |3 W4 D0 }  [9 h
  g$ O- r; z9 S4 h; p     
( O; [6 a; U3 h1 M- G- u# ^+ e/ V7 x+ L% Z& i( [/ H& E
    2.成语类False Friends
+ U" f2 @& z4 O0 `; A7 }- h- t, @7 f" w, U/ w9 S
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 5 d0 n: ]( t% p: C. P* f0 Y; [+ j3 i
3 F2 E$ u9 L0 q; @: Q' E" l
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
6 Z( {* @. X6 E! u& F7 I1 D7 C3 }; B' h5 C. I
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
  S! M# e! q& P! p% I: d/ I) _/ P
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ; \# r" r, n+ f7 Q- E" d% f

9 t/ D; t/ J4 l- B    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ! ?* d9 S$ t) n8 y6 x- q  c: C- H& n

" s+ S# H" H0 p; B/ K    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
% `- x  e* B/ Z( K9 z+ g* F
3 a4 U3 _# e2 M$ C! l* ?, F' i. y    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") ! c# N6 e1 ^3 X5 g
) d- \" z' R4 e! Q' ^1 }5 m
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
; l( `; T" [( }1 E4 l. {! Y, V: \. _) @4 x. K) O" V
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
0 p& ?9 b8 _2 [. \; M
9 q" P& j' p( e; s$ L* k& v* X6 s0 m    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
2 ~9 j/ K# @& q3 T& E/ C' J
( \4 O0 ~( Y% S$ l1 ?: ?    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
2 P5 S% ~3 J# w0 m( G
0 G* q9 Z9 V! y2 z2 \3 C' [' W    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") ) t+ Y2 X/ x1 |/ U" v+ o' |

& n- P- u( n8 y: n$ Y     5 D( {7 m/ ?. L$ P) ^

) I; g6 T5 T5 C    3.表达方式类False Friends 7 v* I( Y- X$ b! y

8 U9 M) Z0 Q( e  q" E' w0 E6 Q: o    Look out! 当心!(不是"向外看")
% C/ h$ H! P: \' u8 Z
1 n% q$ c! ^9 g; p* p    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
7 A5 D/ V4 R# p& I
8 {: K4 T0 s& j) `- t) F( P* \    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
9 m/ i9 v! r0 P, I0 X3 h4 J; D% u& n0 n9 ^- Q8 C5 S
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
+ a' ^" `9 [2 c, J) @
$ @/ {* t8 q7 \2 K    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 3 v# r, g7 u& o5 h5 x/ T

) q9 G; W/ f" s% S2 Y    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") , m. i( F% R! G0 E
. j& A" v) A, v, g5 g' N* j
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") ; _9 r' y) I0 W) ]$ L% l1 A( Y" R

# l' F2 V) w8 |- _    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
9 r3 u* f2 }, ~' l! w/ ^9 l  L8 S4 ~& P; s; ]
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") , L! h: C/ N3 p2 `- e
6 V1 k6 q) g3 n: M& Q
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
: h4 j% D2 }3 r- s
/ k3 p( ~2 x8 a6 F    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
大型搬家
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
; \/ H9 o9 ~1 J  ~% p; i$ o
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
8 r" D8 ~# K7 N从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
8 q2 v9 M' H8 Y9 |) R
: f6 a! r# T8 ~; u那个 sporting house 很有意思嘛。* M; U3 s* ~* d  l

6 B4 e+ k* ^. ~: x" `7 |0 }0 e我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
理袁律师事务所
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
7 ]  z8 L0 `6 a& {" ^7 |' ?9 [* I  |
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-24 22:45 , Processed in 0.114152 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表