 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
最近有一个洋人小朋友跟着我学习汉语$ a% S8 S5 p, {0 L5 V) C7 o
他父母都不会汉语;但是送小孩在这里的双语学校学习.
' a: n' P: X) t( B他父母购买了一些中国出的练习本,练习本是图画配汉语和英语,用来教学.
9 L* Y1 ^# N. W: r# e他妈今天那着练习本上一堆的错误,问我:/ I% @0 r, P) F4 F
1) 叔叔 被翻译为nuncle; 他父母和我都不知道nuncle是什么东西+ X; j( \! w2 M) R5 |* b3 W$ l
2) 木头 被翻译为ligm***, 一个根本没有的单词
9 r$ z9 x2 V: B2 Y* v- u, @3) grandpa 错写为 grandfa
: R5 u, s# a9 \1 a. H" |; ~. g' g
" w0 x7 o' \0 v整个课本粗制滥造,胡言乱语.
0 G) }6 k9 J- M ?+ Q6 \" i9 N6 |7 ]- K( [: b- O
不知道为什么北边双语的老师居然让小孩学习这些"山寨"课本? |
|