 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活- ^) I* Q4 j: ~* _) z* U
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
2 G+ Q' J) ^# a 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。4 u; y9 o4 w: G! a
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.. t5 S( b; S2 n- I, b0 H
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
) c" E4 j4 \' c% `' N8 }193. Life there is simple and good.6 T+ c- M1 t" x* I
在那里,生活简单又美好。
1 w W( S" Q# g# y+ `; M' T194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
. ^. X/ r4 c9 T! r, w 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
5 X# T% q6 S& M" [: g" ~195. The other side of the picture is quite the opposite.* W! H# F* Z) X8 F2 x4 h" Z
另一种想法恰恰相反,
+ \2 H0 D% k' U2 s: d# t196. Life on a desert island is wretched., n! f% C R3 k4 D# Z0 Z6 q
认为荒岛生活很可怕,
. [ f7 x5 X" |" I$ L/ D2 S197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.. @( i1 g F/ V; d% W5 Y8 x8 |
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。, ^0 y! Q! i) u
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
8 q. c' I' W* J9 P, h6 |1 F# E 也许,这两种都像都有可信之处。
6 I0 _; }! X/ N+ m199. but few of us have had the opportunity to find out./ k4 T2 W* Z5 w2 Q8 P
但很少有人能有机会去弄个究竟。 n9 b: _; k* k, h& {. K; e2 Z
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
; @: t. y8 x' q6 S+ O3 o 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
* c7 W; |$ K7 X201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
2 Y z* h9 D: r2 O) T 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
& X( I1 Z0 T7 m, A# ~" r202. During the journey, their boat began to sink.5 u2 B$ a( M* V) _8 W* j
途中,船开始下沉,, n# R0 l- I" x$ G9 E4 G
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
! n, V2 u% @, }7 _7 f 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。/ A/ P3 O+ ~; i% ~8 H" L6 Z9 Y6 H
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
1 ]; ]8 X; L9 z* w. D+ p0 u 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。% T( B0 K6 [6 n2 z* s
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
" f1 m, R7 {, }1 M; B% m 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。9 s5 U4 L% k0 c i
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.+ e/ \0 g! H0 D/ z
他们用像皮艇蓄积雨水。
' `' z$ L- ?8 Q( _1 E* l2 d207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.. g: J" T) t9 n# e0 n! i$ W
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。* B0 J) `% B8 i. [
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.2 f; d" ?' C8 ?( x! Z0 O3 G
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。2 f7 f* f: W- n4 ~' ?) H1 b
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
7 k' ~# x. W% r2 }/ r 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|