 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没; K1 v6 b$ ?: Z* f2 ?5 a8 S
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
1 R; g* C+ k. t 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
, f1 N0 O, x/ |151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.8 Y c" i. q) l
船上载有1,316名乘客与891名船员。; L5 M! D ~8 ?& q4 a
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
2 ~% s S2 y7 b% g' \0 N 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
' y% Y) ]5 A' X: |6 d% k; Q153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,( Q( [5 b7 q' k7 a: \. y# f
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
. T- C' v' B9 J" \154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments., s1 R9 p+ w7 G2 c0 [0 ?
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,3 d# Y8 ]1 A( Q1 U/ l
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
0 E% x& o" K$ w, Q1 e4 J6 g0 C 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
3 L+ E) r* I k7 `156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.( }/ G3 N' `5 q. p$ J
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
- G* B/ d8 s1 Q157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
# [# Y* a- D; e& Y “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
2 b) _9 O/ F4 C, R3 ^158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
8 A2 _# c3 x$ }% L: H: N 突然,了望员发现一座冰山。
: L- ] g E% `7 L1 f159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.4 E S, H/ q. K
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
) t7 E$ {: Y# l( [160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
, h3 b4 J+ D d0 } “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。" v I$ y1 J/ ?7 i+ M. C
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.( S( ~. U; a% B4 z; N5 N
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
& k6 g3 |5 O4 R; S$ L+ t( I162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.+ L, \2 N9 x X8 f
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。+ F' [ _/ l0 \# p- q
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
/ I+ q+ I$ @5 P( t( ^ 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,9 l& O" J* N' v# }( a* ?; N. a. x/ D' }
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!# q6 r* N+ O7 m$ {8 }0 Y" O6 k
16个密封舱已有5个进水。
& {! ?8 p/ k3 D165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
$ c7 C7 m( Q- c, L 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。" P& ?' L! R% W, t9 y% P, R% m
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost. B7 U5 D4 D% c- A o3 q* f. d
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|