埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2844|回复: 11

[Poem]In Spirit

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
In Spirit# x9 ]+ f1 ], C* G0 d% Q" v8 }4 i/ v
                      --------By Benjamin Heller! F4 C' z+ a- k4 W3 E

' h9 P' B) a0 i& }6 a. qThough you don't live next door,
( R) Z1 ~  }) G9 vthough you're five states away,
/ B8 G4 N1 O, i6 jYou're still here in my thoughts/ x, h/ G' y" x3 B
every week, every day.
% ?: @$ @9 u1 r: I% Q
: p$ ~9 u7 q/ n- r; a5 B; gWhen events of the day
# q" ~  p; e2 ~% o! ocause this soul to despair,
2 h' ^; l7 T% ^  J4 Fjust the sound of your voice
1 \0 N* c' }' P& emakes them easy to bear.  G, N- u, S3 k1 ^
+ W8 Y6 X) p9 w. x. h! [3 V0 |
When I don't have the luxury
! e# K8 J- E% h* L% H  g$ g9 Z; yof feeling your soft touch) \; b. Q* w) J8 q' T
or taking in your scent,+ ~- Z6 V3 Q- p3 t
which I appreciate so much,- @* I7 @2 K; w4 i( q4 B" _! |

2 h2 T2 b/ j- M; j) ~* M8 z0 BI need only look back
, g6 k6 t) j5 ~# r# X& cat the times we have had
- w5 Y( }1 W+ ~4 e5 ^to wonder if I've
3 H# K$ }9 G! d/ f  K  U5 B" {any right to be sad.  Z: k  Y* M. q- P( ]! A

1 S1 l$ M% M% E0 bYou're truly a blessing.( R9 L9 }/ l: T" \0 W: A+ p
I want you to know
% ~% \$ b8 f' e# e- L* O% i/ z& ~that I care for you deeply,
8 |) a  {- f( d6 rwherever I go.

5 ~% n7 s# a3 X4 d
8 @5 F# |1 W2 ]/ }+ A[ Last edited by markqiu on 2005-10-28 at 11:09 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 11:13 | 显示全部楼层
用中文也发一遍吧:)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 11:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 文宇 at 2005-10-28 12:13 PM:" G2 M9 P# t/ h, K2 @
用中文也发一遍吧:)
: q: D+ |2 g1 c+ H
9494,再加个作者介绍啥的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:20 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
哈哈,这个翻译是可以,翻得好就难了,大家一起来吧,看谁的翻译得最有情调,怎么样?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:53 | 显示全部楼层
那俺就在诸位高手面前献丑了!8 B5 v; U" Q. g8 e
, F4 S* n' ]4 f6 j! ^" d
2 U: P5 w  U6 q( I, [, X! u
翻译如下: 
* U% u. v: e6 {1 P6 v. I, r! ~5 M1 n& T
纵使你不在我的身旁,
1 c' N2 U3 f2 T4 s1 U7 b纵使你我远隔天涯,
& g* k4 B! Z* c, I! a. c0 E' g你依然在我心里,
1 E6 ^3 P0 _' W) b每时每刻;# A( Y- v; i) G) O9 ]+ C
  `) \4 {* v7 N$ p- k0 Y9 J
当被生活折磨得遍体鳞伤,+ ?) z9 K2 V) b% _, v* r4 r% p) i  y
你的声音总能抚慰我心灵;
, W* ?2 @8 {* y2 g7 r" ]* M  m
4 x4 ]9 E  D' F4 q& F. e当无法感受你温柔的抚摸,; ]; X0 Y. w3 }0 B8 j4 F
我多么想念你的味道;(这儿怎么这么像那首叫《味道》的歌?哈哈)0 t1 X, i) U, T

7 H  x8 F: W9 ?0 R当想起你我一起分享的一切,
5 K) \9 {. ^, \" B我就无法伤悲;
" @. s) H2 z  a' I4 P! |; ^" F4 o% }1 b0 t3 v. K7 g* E6 T
你是上天赐我的礼物,8 }5 z9 V- p8 E, ~. E& Z* p+ s
我想你知道:. P7 a3 ~- L+ t# k# ~
深深地喜欢你,) D: h0 R' R) u8 Q- @
无论我在哪里!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 13:14 | 显示全部楼层

这个译得好--很自然

Originally posted by markqiu at 2005-10-28 02:53 PM:
+ r9 P/ v+ R0 {: L7 |' `# Q  d那俺就在诸位高手面前献丑了!$ n: Z( R  E" s, `9 N

, f* T9 l$ ?, v( {- r2 \$ E1 p0 m$ g/ ?/ k
翻译如下: " O5 y( a* O; V, j

3 z* }8 J  p  u2 Q纵使你不在我的身旁,
/ S$ w2 t- N/ U, |, X纵使你我远隔天涯,
' |& S  N9 o' G: P: E) M1 w. b5 s6 Z你依然在我心里,
4 B) N% _. S! m: G每时每刻;
0 l7 e3 ~. {) `+ a( n* n0 O/ y8 @
当被生活折磨得遍体鳞伤,
3 B5 Y4 L! \" U6 Z: l你的声音总能抚慰我心灵;% i. B5 @0 c  D7 Z! F: M
3 I, n! P1 t( G  P
当无法感受你温柔的抚 ...

! b$ ]3 z: _$ a! \4 s, V1 Y4 L5 T! @/ L, P9 E8 P8 m  h
让我想起了《廊桥遗梦》。
: z$ O3 \3 N4 ]6 K6 D: c瞬间即为永恒, 足慰平生。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
还是我实惠$ ^2 q6 Z- Z/ F$ T* V4 w
加分
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-29 08:50 | 显示全部楼层
三把火啊!2 n  g" G. V: Y5 h3 {; r  r* {: e
# u" ]/ \2 f( g8 z& m3 i
4 [8 q% @) \. c' {
英文平实,中文更touching一些,好!) M( K3 E1 t' ~, r3 c& Q1 t, V$ k

! u/ v% O0 m$ k) i- [) v我加精!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-3 20:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美就一个字
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-7 06:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
译得太好了!顶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-3-3 03:54 , Processed in 0.142378 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表