埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2992|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
$ f9 a6 z  V/ Z6 [9 e3 M" A
" @4 b6 o$ B+ s0 fYou are the man.: [/ O  [- D2 d- L. G! m7 V5 f
6 a5 N" C4 L- R
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:0 p$ s$ k& F, b" g
% g  V: |1 u. n- w' i+ R& e% s
你说了算。
, n& E( u8 Y/ R" Q3 \; |
4 @( T; x( o! u" P- A# E. ]* ~1 U: M& r% R- r% |
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
3 s5 p: d7 h( c% t9 [, x' Wqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
' q( g, V7 `( S* H% S
: }9 D, S" G1 L, m% @
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
' K" j7 w' ~) N# X" eTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

( R0 s4 _6 W! E3 h5 ~# i* J: r
* E" G3 V6 b- |这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天   v* C0 y( r1 B/ p2 c3 ?& `

1 O6 U2 T) u  ]; W. @! L' j. D* P% P4 N5 ?$ v
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 07:16 , Processed in 0.342213 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表