埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2814|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 7 s  w! M" z* T2 N) v" T
$ D! U- @- s9 k1 a1 H; `: T

6 w. o: l+ i6 e9 q& J这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"% ]" J/ Y4 i  P( P/ }7 N
Kids like saying this to each other.
$ k: W$ f+ @1 ~/ O6 K& wBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.: E- ?1 d" V" k* j& f8 F+ _; G3 ~  _
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"# o2 B6 K: N  c- x
Kids like saying this to each other. , T  U% g$ F4 k. s' ^' `. ]
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.6 x4 Z5 B; T$ P, l1 g
Sometimes I w ...6 O9 u7 a/ f$ q% y
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
, Q4 ]- y+ ]* c8 t: P" O6 c
( u$ l$ @2 p/ q  N8 k8 O1 L5 G$ p0 i

6 W, c. _( i  c, R8 t$ w6 P  l+ O0 a谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~/ f9 {9 _; x( }8 P
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. # g! [; r5 U  C- L2 i
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
0 s1 l# c) O7 f- eBut you still need to be very careful, this word is still offensive.' u& c- `/ \! w1 N0 M9 @( d4 m) ~9 N
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

5 O9 U3 |3 I  f2 E& t9 T. D9 z9 U; k7 G& T7 k. g/ b. i
+ a) P, N+ k$ w# m4 h
非常感谢!' y: [. W# Q1 w+ Q

2 b9 z% k7 f5 t  o4 _Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

& F2 D/ j6 f* v这么说别人,是不是很重??
/ O6 K. m# l  ~8 t' z( f雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

5 G. a+ t+ _- ~0 S; {7 T5 A, g弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。# v' [4 M7 W* @% z4 p; g8 j
: Q( A4 T8 t  D5 u$ G2 h
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 10:19 , Processed in 0.170971 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表