 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2009-12-22 19:31
|
显示全部楼层
Be careful not to mix up "collision" and "collusion".
$ @- l7 r$ f1 ^ g3 [3 j我沒辦法用中文字代表應文字的聲音,因為不一樣. 這樣就會有中式英文.
* O, k, Q+ q% p+ ^; r7 z7 w: rFireyHorse 发表于 2009-12-22 19:17 
: w, H( b) H) ]1 Q" Q, q7 F
; d1 A0 k* t7 r5 F1 R! k' h& W, K我其实也想写我们中国人学英语时用的国际音标,只是怕洋教练你看不懂。比如6 N% g. ], T* c. r0 i
$ }$ T* H, J7 h: v* o) I# pcollision, [kəˈliʒən]) u$ C: k* J6 K6 A& F& n$ j
9 |! ?) A0 m/ c0 \% h不过要是洋教练在中国教过英语,也可能认识国际音标。 |
|