Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 3 B# b5 B$ F) k# K" N5 R- P B0 P) A
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? : N0 X1 u$ o" F$ u: ]1 q! l1 B6 \9 D7 o6 s( @
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?; Y; ~4 V' y8 `: q
2 d! k! ?( ]0 X1 T/ ]0 D
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? " O5 k0 p3 w7 j3 ^. d 6 h: T4 ?4 b$ t0 ?M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.$ R5 D6 R' O2 A3 V$ K
s9 v _( _" E; M
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? 6 k5 v5 m# r7 _* M3 p! t/ T! F# e0 C+ ?- K: C2 J- o* t
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 7 e% Y c8 w% W# @- R4 ` ! }. ?- n6 R' s* V% Z$ l, fL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?# N8 `$ E5 b7 ?! p
, _' g3 H n+ k9 P& x( }+ i+ g0 C" PM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.; D+ c! a2 b2 J8 S" L
/ n9 k% T+ ?* V1 J9 K0 oL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 A1 u0 `1 F; ?0 U* q 6 O4 J% V+ p. V6 iM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.' _( @; w3 _2 Y: V S: H; }
! h* J# V2 g6 h
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 2 j- a, V) c; J2 q/ } & D) H0 S& P0 z, G6 s5 b$ G1 _M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.6 J. x# }6 J2 k" Z
( B* Z7 |1 D6 w/ @1 v
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 . L j1 J& Q) F* K4 G5 w! } u& s. w $ v- ?; l. C+ h9 M* }M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.$ c* v: T3 ]7 _3 i) M& [+ K0 s
# i$ z9 y0 m! ~ A! o* l: j
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ( s" X( p7 F/ [2 B. L 2 E' {7 r. k) v5 x. i# k% t* mM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.6 X2 F+ v& {) J% f- E% `* F
. I+ G1 q( s# q1 W$ {: u/ iL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?4 B5 U6 o* R# e
- t, G2 z; x5 d1 l6 M: L! a7 @
M:No, nuts here means someone who is crazy. ' ^) L( T- ^+ ?3 q% [; u1 s' u; \+ ?+ |
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? # e# h- G$ O5 j- `. V 8 R1 s, I" d6 J1 a [! QM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. # Q: ]# a5 f8 r $ V$ l* `; f' {7 ?) \7 ?L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 6 }0 k) U3 _5 K" t6 ^' h0 X ! r' H, A+ J$ j4 ~9 K$ ~M:Drives me nuts means he makes me crazy.* P0 {& y v/ S7 I. h( p2 a
6 Z8 U+ ~4 n$ `, F3 V$ O
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?4 r: b% H! q* \% [& ?
+ E2 R* ~ `/ @) E a- F+ c
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. ! C" A3 K3 ]0 ] ( s! ?. e! J2 R& g' ^0 F3 oL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?! {+ w; F# u( x. e: C# F5 ?
; H$ a' L) \5 F6 ^! ]$ h
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.7 t% s# t! @" t% [
v7 W# \ e$ e* J! ~! f
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.* ]: Y2 f5 j3 i `7 g$ u
1 }0 F5 B- l3 y4 _7 e4 Z- K+ p' tM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.: e' W% o2 M- |6 P( {$ h9 m
; z+ }5 E( d) X, j( J1 y O5 ~: ?- K
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。+ m2 D* q' y" o0 J5 l
Audio As Following:% ]! @' Y/ t2 F7 V9 S+ L) F