埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3096|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 0 ~2 y- @, M  A4 y8 y
/ v# k9 f& H" y0 U
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
/ Z6 ^; L4 ~/ k
! o& P9 O1 {8 ~  YM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.0 H6 \1 _" C6 i% `$ \+ i0 V& Z

8 f' E- |4 S1 V5 i. ?- Y' BL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?/ v# Q: c; a* i0 l3 E0 y# K
# f9 Y3 Z( C; h0 y+ @6 T1 L: U
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
, b- D! ~- A( b' U/ ^: P% I
4 H5 {+ {+ z4 [+ S9 }  I: E% lL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
+ R" R' ?# {! E. R
! ?  y1 c) E+ n! x9 O0 wM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
  B5 O' z6 \/ o5 B4 T  F
9 r- q" b+ K6 Q: @+ gL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?- L3 Z; _' l! P, ~

" P2 d5 w" b8 }. [0 V) _M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 Q$ H1 S) c+ J- H% Q
% c: W. i) B9 I1 Q% X, f" qL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
( b3 e+ k% Z0 h, P: F- a; Q5 J* P  }% r& g3 H
M: That’s correct.
2 z( y4 y& z$ ^! w( Z' o8 K, X$ U; z3 i0 }, D) L- {6 T4 B
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...2 y3 u  }# J( b
/ K8 S* t" }. Q: l
M: To ditch work.
6 X2 w" a& ^7 x: Z0 c7 Z6 X- t! y4 @# U# I- i' X* H
L: 不想去开会。。。# \8 S+ D: R7 d! Y: O- c
2 b5 N, ], K) E2 n  V# @) v
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.  s& X9 R* }/ {& i$ V; z

- S" C, F6 m0 ]' rL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?0 N" o; {% I& l' @1 X! G0 C& s

4 C$ e8 ~$ P" g. Y. E4 A0 JM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
3 R7 w0 l) G7 S* W9 {$ a( Q" p( n; \0 q
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。# K% t6 M" e9 K) M4 J* o
: W0 V( m  N& D6 a7 l
L: 好,咖啡馆到了。" Z; m9 M/ `  ]+ |5 F8 t" J
' l* Y; a7 J% v" V4 I
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.1 j7 g( r5 y' a3 d2 m0 r, k( N( u

3 E5 c5 a2 f$ W" VL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
! z# U. x. ]; r7 @; R. ~6 v: A: @+ ^2 \, Q! V
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.) Z8 V  I  m- t3 i! f* m. s4 o6 t

# g2 N( J: y  R% P) ?9 R# r5 }L: Thanks!3 m; c: E! r4 L3 \: q' ^' T
' y' y$ C" P" e
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
; Y/ q5 H  z) v, R8 H- [/ A8 Z' [) b3 b1 }) S7 b
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。6 w5 O- f8 E/ v( W/ s) J$ q! G5 ?
* U1 |; g/ h/ s7 L( v
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
- v" F3 T# U$ n/ a
& t* w1 S4 N" f: d! uL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
+ O- x9 Q, d) U/ x
* {% c: z9 x3 H: s& k7 o1 ~M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
9 D" V% o; |6 @4 ?8 J  m: f& t4 ^1 D; F& o) L; O8 j
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?5 P; d9 A8 S) G/ g: L( P' U

7 Y; l- c+ M5 HM: A hot bath would hit the spot.
8 w, q8 S, t4 P- e# T9 o5 O  [7 I" h# {0 a
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% W& K( A  }) |* R0 ]0 S  v6 A3 S8 N* F
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.+ B% _$ {& }4 {; O( D

; R8 o( f9 ^2 VL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!3 }% |- v8 \; y( \! Z
# ?* `9 P- q% A7 q( C
M: Ok. Bye. 再见。
: j  a$ A- v9 U3 g, O% k' l, L8 G& n; @: _# C% J
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 18:53 , Processed in 0.246815 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表