我先转个小贴~~
! n# `4 ~ m* I5 p7 d6 g' {2 v$ T
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
7 l" P: b2 ~9 s2 L# u& z& Vreview):
/ U; k9 l6 ^) lSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
2 u, j" L4 F2 q7 q. d# pof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
9 ]* e) X6 i/ \& `* ]the passage of time.
, q& d6 V6 r: Y) F3 Y% p( A0 d- d% k/ I6 M' O
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! o2 |: T D2 X6 r, I" Ytime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果* G5 ]8 M9 Y& v2 A6 j
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
% i& c9 W! Z' Y1 a) _6 \要小心的地方:5 {* H1 f; X% o+ O e
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
( U# T1 F0 P9 |: l选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个$ X/ j2 V5 o, e- s, j. m
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有+ V& H3 G1 O& T. e! L
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
4 P( d3 k) R8 Q ~- s1 C这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
1 u# w) [6 ?4 Z1 C9 y个词重读了, o0 v9 M. Z& K- J. G6 c
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听! S) b' @, }/ M3 K0 M( W0 n
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那9 R7 |: x6 d* w& G5 j
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
3 ?( U9 A( k9 T/ z4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就* L/ R' b, ]% o: ?
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例- }% T9 s) P4 {, a& a
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
8 Z) a$ C' R5 x, B2 S& O能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读( {- p5 ^0 }! Z7 |, j
5.重读内容要发音拖长7 E6 `# H! d5 }4 h7 t
5 P' ]4 ^ D0 W( q I! l
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |