鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 5 B; d6 Y. j- b8 ?' K5 Y
0 D7 J. {" F Q) f$ Z9 O4 K
6 m5 ~# \+ K5 ~1 z* ]$ x% u1 q z" `: b0 q7 ]( c
1 f4 E9 n! ~. l S* N; K* G# ^
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
# ?: n- h4 ?) {' v, ~3 {) V4 s9 A* i. ^& ~
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:( g! t3 `- z5 M s' d
不客气!+ R' X2 t# X8 q0 o- p
小意思!, e+ Z |( L. c; D: P% P$ L2 b& B! G
咱俩谁跟谁?( q. q1 x5 N, p% B) Q
见外啊!. I' Q( {( V# A' l& \# w# w$ b
滚!5 I: [: J3 g' ]
神经病!
# S: i$ T) B6 m) }一边呆着去!
/ Q' }& ?) @5 H/ `等等。。。" C+ w* c1 K/ E# Z& O+ d; P) k- t
/ G% B7 ~* w1 ~' M! ~8 o我个人常用的是:sure! |
|