鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。& w0 [: g% b, @. _ z; |
紫光 发表于 2010-8-19 21:50
( p8 C# p$ [: r
8 P3 @" P$ A& @" j哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
$ l: E! }( s# W: D# I5 v2 j3 Q; W& f* e/ K# A! K) n8 z" s( i
; I; |' C) G7 G# N很简单的逻辑论证,请大家思考:
C* C, A H( f& V- L% ^& A! a, B3 X
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。' {- g0 M4 i n2 e0 ^& B" M
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女
5 y: J$ q* t; x( ?2 k. ]的肉这样令人发指的暴行。
9 p h$ d3 `$ S, H/ O 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
6 ^8 W- \) I- @; F2 v7 {2 ^儿女的肉这样的事。! l6 @4 T6 j5 Y" b% v2 f6 K1 E
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!$ `) n8 |, T5 S+ V4 p8 g4 Q
2 _! n) Q: X3 W# X$ H3 ~5 }
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
/ @6 y; u/ |/ X' M; Z" q# D
3 W6 z z0 s }, ^, |相关经文很多,仅举一例:! u- w- g$ {( r5 M- a }$ N& k
, O) t" ^. ]$ R" ^1 j
耶利米书
$ _6 O, R! B) n! n2 ^# Z7 B 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
/ \4 I! w! l) b6 h- \/ z0 X a人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
- E$ h5 E j K! Q B3 N; E I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 2 q% `" x7 ]4 p8 m$ V( ?. c
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them ) C) a2 q N/ V; T% G/ T# u' B2 Z
by the enemies who seek their lives.'9 b! s/ v/ M) U% T8 ^/ z+ s
2 o/ }: O4 _$ B
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) ~' h, ^& }! Q2 D$ j- U) m英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”- H* h; h% x$ d% [& ]5 G
/ l. K6 O7 P2 v ~中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣! [% f: G- g' _% l0 y2 r' o
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!% J! V2 c( E! O$ m
) s! X* ], O/ p5 P- z
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
* [. g; {' B9 \2 X2 K耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和) n' c* m7 V- ]" {' v& i
华/耶稣是何等的邪恶了!) Y. N& K9 Z+ e
/ o7 ?( q9 P$ |% O! d9 N有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。, E, n. E, b# e$ P# ]1 c
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
R- ~; S6 z- K/ w# ^全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的5 b$ F; d. Y! J5 U3 Q
狡辩是说不过去的。 |
|