 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
1 ~, h+ V# l9 m6 S% X! D4 p* B: A5 I
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。& Z# H9 D" ?) W
: C/ g$ f- x4 I6 R; C$ W& [英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
/ B( p1 F' m' n2 @' l
- H( D: e0 I1 b5 X6 j. o' H1 S为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
# R# w' c$ z, A9 c
: E: {5 i1 f `7 U! W本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
5 ~9 \5 P3 q2 }6 i$ m4 L6 f4 ]& \' k3 V+ g
一、左手不知道右手做的
! x- A) ?: h) c% z! d! |$ a* v& ]) J; X' a$ x# W! P4 U
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.3 Y+ z+ H6 f$ ?7 U `9 D1 U6 H
1 B0 N& m! m/ V, \
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
0 `- v! E. ?( n9 ~. F; W
5 r% t- h2 J+ E5 O9 t1 P1 E8 H0 G6 s二、要待人如己1 h1 H) n _7 p2 @( ^3 g0 ] M
* z r, l% o4 p3 l0 j要待人如己,Do others what you would have them do to you.
& N* Z) |) m) [8 B0 ^* r0 X" q' a' _3 [7 _. I
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)% Y5 @; |7 V$ E
& l6 m7 C& N1 a- W这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。3 p' f8 h1 Y5 |6 j- j* W8 L
6 e! F% ]$ z7 z) B9 T4 D耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
0 v) T4 G8 p: m& L' L
; e/ m. a+ g6 V9 c5 g" J三、不要把新酒放进旧瓶
8 Q1 S, l3 Y# S5 P! ^; p1 s8 Q c
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.- v- t q) J* x% g) u5 y4 ?. V# C2 N. Z5 B
$ [) ?3 f* N5 X5 I" ], G5 F
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 8 x# a" ~) R4 d" v) z$ F4 A
w( H" s/ [2 a4 t旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。1 A/ E7 b' S# Y" a, V
. h7 w! W, K9 Q* h E; h7 Y; Q
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。- b3 x$ p/ p+ ~: O6 ~) l8 Q
E' `& r% v0 N6 M4 N( j, ~
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
$ g. N: D& U* }; N! F
3 N( h# z' A$ G$ u" o耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
( `3 {, n. g8 O
1 i- Z1 F' j+ b% ?四、自相纷争,必定败落' ?! w7 {% L- t- g. x$ c
' d) ^( @9 V& u+ J4 B' L
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
: j" n+ c! x0 D; k ?# q" f2 \6 V# O- ~. Y8 _5 m
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
- z; v$ b, g: n! S" Q3 j! y F
\% R4 E4 w3 c& m+ E当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
: n# b' e1 F9 g. Q! R- L3 x _3 z; ], e
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
/ i+ A# i2 b, P& ?, A( [0 A6 g8 V7 `$ q
五、言行合一" J- s7 p+ D4 D
2 H% R1 i Q% y# u; B, m% G言行合一,Practice what you preach.
. V' z! T" A$ H/ o0 P4 R5 G4 W8 ]6 [, Z9 _+ u5 k
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
4 ~0 r# r9 f& p
# B. U2 ]7 I$ C: {2 l$ j於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
- P2 b2 p5 Q) A( f, ^/ k" M3 b
5 [- v/ t1 \& {6 y- Q在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
# r. L) D, e; W- r# _' C# a
3 V% x* C8 V! o& ^$ u! l5 X8 U8 f# Y来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!8 X ^5 o3 n# A; _" A' W# I# `) P: M
7 P7 j9 ]& t5 G5 ^. R( O六、凡动刀的,必死在刀下' q+ ^) q; q5 B6 r2 {& g7 J
. Z% ]2 I! C# }! f9 \
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.' Z" j& U9 Y& e" W ^: q
/ i1 Z. N0 G3 A5 y: u耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
$ r( `' V j) i
5 e3 ]* _% S+ U; A如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
4 Q1 n+ J7 U/ q5 @5 V8 P; v: r4 u# }0 G- h4 v5 e- s+ P
七、医生,你先把自己医好吧!
' p$ \- W8 P* l0 H# f7 @) b
5 R$ E; Q7 `" ~4 V. s0 z' Y医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!( Z2 a6 K' I2 z5 m0 @
# o/ k+ ~8 r& |4 |( L
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)# ^" J0 f, e0 \7 |. S9 U0 q) i
5 J% o' F) M, k) ]6 T
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。2 h) Y& r: }. Y( p% d$ ]% }# B
1 z# x% p) f# K6 m1 {# V# V八、施比受更为有福9 E7 T4 j% X' J( N/ w8 F
: Z* i( `- w, ^3 \' {施比受更为有福,It is better to give than to receive.+ ?( ~" m% x# B: p1 s
. h# S2 d# G7 D. X( y$ j4 i" K圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
j" C, k; s& o: E3 s4 Y+ v& [4 o8 e0 \2 ]; y
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
- h; y; c, o+ g7 {% s; f4 L
8 ]4 w% [* Q5 ~' k5 F) b- B- E得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
5 b8 C/ i) E5 X7 b$ L7 ?, F' D& f; C+ \1 q6 d
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”( I+ J5 u* A5 m
) \: S, Q: L4 R- i3 F. ^九、真理叫你得自由
% ^/ P& N) n* \2 l. l" @1 \7 i) o
真理叫你得自由,Truth will set you free.
8 b8 K7 |4 U/ y& ~( j/ h' n+ t! g/ V3 j+ e5 |
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
3 I' O, N: |1 {1 N- M! l' W2 m8 x8 _9 H) ~. l
(《约翰福音》8∶32)
# l1 v8 F- ?7 {, e, A3 _& t' e0 G$ c
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
' S a' ~& b4 f; K' P
3 U+ M* g; D1 ~2 C% ?既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。# c& y% X* ~8 A5 d
# G4 J& K3 {5 S- C7 Q; H5 A不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。( O/ G0 O6 J, V/ n7 Z$ o5 T
6 J: e4 b$ \7 {6 Q# j
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|