埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32199|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?
* \- p) I0 }. k& k9 a' E* p/ t2 e4 h6 W7 \0 i
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表
; o; c$ m5 m0 Z$ Hmeat ma.

- ?& R- l0 c& B2 S说正经的呢
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
, y* {8 ?6 L0 M, S真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表 8 n! F( T- |6 o4 T. d  Z3 H7 r
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
$ `7 ]. z! L! V真的,不信问猪刀.

9 V0 ?6 n" ^* ?跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
: ?& z* e# e% N* L! `2. nauseating% a- j- o  A0 H: H& u* B$ G7 U
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译* Q) ~1 G/ q* H- t
肉麻== I thank my government- Q+ k3 K$ l  B
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting6 i8 s& ~- `6 e8 n( u( S
nauseating
. a2 ~" Q5 l# L4 ysickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
6 o' I, U5 o( Z* `7 B, I/ U1 Z5 r% _1. disgusting5 V, |% X# E$ x# ?) w
2. nauseating
3 W: L: k' f1 P4 B  Y, g- i3. sickening

$ |. y8 I5 ~4 j% F  }# x  jYou are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表 , x; g2 {+ T. v
disgusting; J5 t3 P6 U' I3 k5 K
nauseating: ~! ]+ h7 K: W5 r; t- Y
sickening
, Y$ Z" U+ ~, {2 M# }$ s9 h
咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
0 [. p4 p+ D5 |* g# H* ~1. disgusting
/ a2 T( J0 M' U; N+ I+ z/ H2. nauseating" }- R1 |+ ]: ]. u
3. sickening
$ A+ O7 D% s2 {: @4 I6 y" E
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 / ?/ S8 U; _/ N* I9 P
+ g- y' L' B7 I& [
咱们用的一本字典
+ J0 K- x. L, R" t1 ~6 y0 z: U8 y
I'm using Kingsoft. How about you?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表 ) v: C' v; M0 |) d  z9 O

% x9 A+ g# K. XI'm using Kingsoft. How about you?

; {' C' f0 d4 y+ c* k用what about you比较好
$ G4 o+ U$ T8 [你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表 1 J0 T, R* H3 c3 B1 g

3 c2 p" {4 \/ |跟猪刀一边玩儿去

. C$ j+ J6 D- m- E7 v  @, Z  {8 t" Q
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作
2 M  @: K& J, ]9 ?; z- B6 RWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 : L; Z# v# B; M3 J% N
- p9 z+ z* b) o  G+ R
用what about you比较好# F0 N; s2 m5 M8 m
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

6 o+ N$ M; Q) r! G  Z+ X0 S6 i- M: G
- L: @6 K7 ?. @8 e8 ~' H2 ^0 AThank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
! R  q% ]0 F# ssometimes "pose" means 矫揉造作+ W2 o% I2 |. G- n+ S
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

9 a7 f2 H7 i' Z" H5 Y矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
. u/ |; {1 ]  J5 v4 |
; H# K8 }: Z* {$ ?; c% u1 Qbtw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
. n5 R6 R% R2 n& n# C4 ncorny
: G4 Y7 n$ h' {. v5 ^. K) m3 p
谢谢豆腐!: C% K' m# \. A3 y% ^

  d8 \% p# W3 Z7 b1 a$ q我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:  m) k1 ?( b8 R/ q3 I) y, Q
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy; N( K4 ^8 Z) |9 g  T3 U6 v8 `
- o& x/ c3 ?, F: G2 T
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:: P$ m4 c" z1 H' w
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
" v4 `0 z, m$ _2 H! K, H( S: n
* a1 d' _$ x/ H5 R2 x[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
0 x! y" E4 t2 t$ S2 ^0 j; s
- I) A7 a8 t5 l, Q
- L+ t/ {$ t3 V+ J) n4 X0 L费莫,走,咱上一边去~

: [# H4 A" _6 Q: Z来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表 # U) R. k4 j* g8 V  ]$ i
' c% g& P# r; s& e* Z# M, X" v. _
谢谢豆腐!0 Z; m9 l0 i9 Z# O
5 o% J: ^+ n" b- }9 B& ~
我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
- u8 f4 u  K8 Z6 w9 _
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
2 z$ `  v3 I1 n3 u" n$ K6 N9 o; s
% p9 p2 H$ _/ |) k% Ecorny和cheesy的不同点:
) t8 B1 p' X, R6 ]' m/ V  r# Kcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting 2 o5 h' V7 N5 Q
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表 0 f2 m! E. x6 M- W
$ D" ~% b$ b2 Y# w
( x+ R% v, L4 m# c
! o' x! k- d" I+ S6 u
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
. I1 @! r1 R( n- O4 ~6 J
1 u- {3 g1 g, E' u4 v' P# `4 J
never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 & }+ M6 L0 v0 {: ~/ S5 X
sometimes "pose" means 矫揉造作
4 n, ?, h7 H0 yWatch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

1 v" C% d% m& X+ [! i% P) d% d; }8 E, r* v# C2 o) }% W
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表 ' B0 G& p, E* S- I& M5 q& H
meat peper
3 I9 w. c" }2 i0 c" J1 r
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表 * ]) [/ D% L9 K( S$ [
sickeningly disgusting
/ @1 E# |% h2 y( v5 Y& qmushy

4 m- p9 K4 X$ P: O3 J! r谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 04:39 , Processed in 0.320087 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表