: O9 r9 W/ F: f) t" i% O/ W4 A' W传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 4 `/ \0 I. p, ?9 x9 I# z$ n+ u/ G4 R3 p f$ k* \, B8 s
Nuapurista kuulu se polokan tahti 7 i; D# ?" p" I: R8 ~jalakani pohjii kutkutti. 9 h+ `7 }3 i/ R" A# o2 DIevan äiti se tyttöösä vahti7 @2 g) d G2 N7 Z
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, . h+ J' u- Z4 _" Q$ s2 Hsillä ei meitä silloin kiellot haittaa {: L5 J, y* i% }9 l- m
kun myö tanssimme laiasta laitaan. 0 S) d4 a/ j8 X. [. uSalivili hipput tupput tapput 8 }6 J4 O* Y2 e2 K1 `äppyt tipput hilijalleen. - D: C5 o* {, e7 s8 T5 F+ H
2 [" J/ f& \( W. M* E
Ievan suu oli vehnäsellä2 h; O, A; x( \, Q0 A& A
ko immeiset onnee toevotti. - ] z- ?6 R8 |* D* i- R/ oPeä oli märkänä jokaisella% l7 Q% B5 N) u" u, A; k/ b- J
ja viulu se vonku ja voevotti. ; k9 q* U9 X# Z1 qEi tätä poikoo märkyys haittaa # d* o, i2 v; K1 \5 nsillon ko laskoo laiasta laitaan.) m& G! `9 ~8 \; m/ l R
Salivili hipput tupput tapput ; a/ a7 v5 s. O% h! |äppyt tipput hilijalleen. 2 h1 b! R9 ~) U8 G+ N
: a8 o Y7 r& ^2 |& g7 F
Ievan äiti se kammarissa1 _+ r8 I: g- r7 P' d! z! c) S
virsiä veisata huijjuutti,& j# K; P& ]1 W$ b6 m$ s3 M$ K# ^7 \
kun tämä poika naapurissa ( _6 T' }6 F- ^ämmän tyttöä nuijjuutti.! r7 c( K- s7 B8 D" N0 V+ ^. ?
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa ' Q' I! C b- v( Esillon ko laskoo laiasta laitaan.: B5 Y. h4 x+ j- ?
Salivili hipput tupput tapput" ]* A2 E3 [; D* k- b# n- g
äppyt tipput hilijalleen. ' Y% ^$ }/ A/ r2 p; U# {& c/ M* B( x0 F0 o0 _
Hilipati hilipati hilipati hillaa," m( G8 T0 b0 W U! E
hilipati hilipati hilipampaa. , E# v0 E* [/ c- I, Y( @Jalituli jallaa talituli jallaa, v& H9 w! i; _# w5 O) U
tilitali tilitali tilitantaa. 1 V* @) P5 _% f; D7 n3 B* ~) T, P/ U* g1 \- l
Halituli jallaa tilituli tallaa , |+ ^1 X& c) T; `5 ftilitili tilitili tilitili tallaa.2 j. D1 D# Q! k: ^4 ^) I% Q9 n
Halituli tilitali jallati jallan,8 V8 I1 }" _, d2 w- M0 {+ G
tilitali talitali helevantaa. : M- X, j7 V5 R K/ D. L1 Q# A, N* B) J3 }4 ~# Z
Rimpatirallaa ripirapirallaa * y3 C& W% D7 g/ i# n1 {- hrumpatiruppa ripirampuu. 6 K8 j9 D, F$ j( IJakkarittaa rippari lapalan" W/ w, A2 ~6 s7 V3 I& Z7 R& c
tulituli lallan tipiran tuu. * j& q- i# }( j% _5 A# z
1 U& t) [0 J4 c- {; OJatsu tsappari dikkari dallan" _1 \; e1 ~: y. a4 R. D& {
tittari tillan titstan dullaa, : c$ M4 O( T, f2 Gdipidapi dallaa ruppati rupiran& }- B3 j4 O: v Z$ D! }7 A) p
kurikan kukka ja kirikan kuu. & B! N, k3 u, t6 m, a 9 ^8 N$ K# h7 O; PRatsatsaa ja ripidabi dilla7 j# f8 F. }2 R! D8 k. t+ X) S* {
beritstan dillan dellan doo. 9 Y* y) D, q9 Q' D9 z3 o& q; `A baribbattaa baribbariiba% W1 R' e! U6 K, W
ribiribi distan dellan doo. 7 w+ w+ Y. k/ L& R1 G1 S
5 j9 [; o0 i( \4 V; M! [- wJa barillas dillan deia dooa( R4 E0 L8 M; b5 E: C) f
daba daba daba daba daba duvja vuu.2 d' R% n% z! t( s W) n6 Y+ m% w
Baristal dillas dillan duu ba daga & k+ I9 F- g4 f* l# P( rdaiga daida duu duu deiga dou. ) e% Y( N$ r8 ~( T2 ~6 Y; t
- d& B4 X0 v3 O" w) G- [6 U% n
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen) ~/ o, \! o) \# ?9 R3 f) R9 ^* J S
sain minä kerran sytkyyttee. & e' o+ ]" A! y2 I: F ?Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj, q O) _+ u' ?1 S* H
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 3 [' D7 {# R0 ~1 P; X/ Y% h- kMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa; [/ t( z: g/ S! i. ~: m1 C
laskemma vielähi laiasta laitaa.# \4 N1 e' n$ A$ y. r
Salivili hipput tupput tapput ( @ s3 A0 D- Iäppyt tipput hilijalleen. 2 F B9 ^1 F8 X' W0 K/ `9 `% x O) ?( G! S' X% ~Muorille sanon jotta tukkee suusi; u1 S: R: I8 m. k# T1 O
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.8 ^/ Z- h% A' n& X- }9 R
Terveenä peäset ku korjoot luusi6 t W$ X9 e4 p5 v" f
ja määt siitä murjuus makkoomaa.1 d, n8 W4 A, W
Ei tätä poikoo hellyys haittaa: [) e, Y2 `$ \
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.. y L) x# ?9 b# A5 r
Salivili hipput tupput tapput) Y' b+ x, |2 w
äppyt tipput hilijalleen. 9 P# a8 \& g8 [3 U$ R ( S2 F8 f; H8 {: ?6 u4 h' NSen minä sanon jotta purra pittää: c! e2 M: b* Z
ei mua niin voan nielasta. 3 A' o. a) _( T3 nSuat männä ite vaikka lännestä ittään & P* {* j! F# d1 x7 Q- ?& c' j; [vaan minä en luovu Ievasta, 7 d3 \: Y/ c. z% ]5 `! Nsillä ei tätä poikoo kainous haittaa $ C4 L3 | N# ~7 t2 Z$ a* Ksillon ko tanssii laiasta laitaan. 9 H# y0 Q J/ @9 M* D! P! h+ ~Salivili hipput tupput tapput , |( B+ |, t) V6 [8 k' M; @% gäppyt tipput hilijalleen. & A7 B; Z: I& U! B- ^3 o1 @# m- E9 o3 T
4 ]: V, s- F0 ]1 m1 W* ~9 _$ p \4 i! e' w
传说中的英文翻译版…… ' @2 ^* ^$ v& A
5 j/ g) R7 l( b% ^. V; u& l
The sound of a polka drifted from my neighbor's ) F, N4 U4 J' B
and set my feet a-tapping oh! ' g, Z( u( K3 h+ g+ b+ Z Z
Ieva's mother had her eye on her daughter but , Z2 l: s$ }$ QIeva she managed to fool her, you know. , x% a7 M9 c, x' D( f+ A. V
'Cause who's going to listen to mother saying no 8 n0 h# S1 w- R" K# l* Fwhen we're all busy dancing to and fro! + O" D0 p' p6 F7 `0 r0 l
' q) J1 b5 W1 z! N% w( bIeva was smiling, the fiddle it was wailing 0 Q- }4 R3 n2 p! H2 A6 k
as people crowded round to wish her luck. 6 D1 h5 M h. F7 q8 g2 \
Everyone was hot but it didn't seem to bother ( L) N/ M ^: _- o; c' k
the handsome young man, the dashing buck. 9 k- ?% E+ r. e
'Cause who's going to mind a drop of sweat - b3 n9 `1 d" \9 v' b4 P; D! w: twhen he's all busy dancing to and fro! 5 d/ |7 B, L1 N+ i
4 f' C, \( O( F) n- v" s0 KIeva's mother she shut herself away ! P9 L6 X+ v' o2 S; G/ N4 Yin her own quiet room to hum a hymn. / F* c" G6 u0 z
Leaving our hero to have a spot of fun : b ^0 b/ M; n- ain a neighbor's house when the lights are dim. 1 O% e5 _1 T" c! U# v5 O5 T'Cause what does it matter what the old folks say 8 s2 x4 k1 X6 b# Y" J3 Dwhen you're all busy dancing to and fro! & h2 j- D4 H0 t% E3 ?
# L4 j7 Y6 X3 i( [7 X+ `, o
When the music stopped then the real fun began , Y! t% U- k! Y
and that's when the laddie fooled around. . t7 \- v, h+ @3 I) _% {When he took her home, when the dancing was over $ Q- z& y8 B% aher mother angrily waiting they found. 9 x( s; P5 F! t6 K Q3 v, d
But I said to her, Ieva, now don't you weep , }1 s: K$ M8 B r% ^, m" x$ A. Iand we'll soon be dancing to and fro! ) ]) e2 Z. {* j
9 W; N; A+ |& p' c# @ ]
I said to her mother now stop that noise & \& s+ R T& A0 s7 C
or I won't be responsible for what I do. 1 @. S3 v3 ~, y/ \) o |3 j* [/ x
If you go quietly and stay in your room ! s) d5 ]1 b0 J4 T! {! R; H0 W6 P
you won't get hurt while your daughter I woo. 1 k& ]9 d; D$ L. J" I
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy + n4 O) D3 x3 R4 q/ D5 T) H D
when he's all busy dancing to and fro! % }; Q8 D. G# ~2 V" N- b9 Z4 [3 X6 Q0 ~) k; f, B" T
One thing I tell you is you won't trap me, 3 c: \, d9 C1 I& x
no, you won't find me an easy catch. ' ~/ q* t5 z" |. h3 j8 l
Travel to the east and travel to the west but * G6 U. E* U/ g1 i9 \7 LIeva and I are going to make a match. ^+ B3 l; V+ h4 @( i'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 6 ^' f7 ?" Q4 d9 E) Xwhen he's all busy dancing to and fro