 鲜花( 10)  鸡蛋( 0)
|
西敏斯特信仰信条$ v" G$ h5 D3 T! Y: w0 g
2 W: E% B7 a3 a9 m8 R第一章 论圣经
9 S; t. I& W" ^! E: }! \7 p* o8 X. m8 J% h2 R y [' w
一、本性之光与创造护理之工,虽彰显神的善良、智慧和权能,叫人无可推诿1;但都不足以将得救所必须的,有关神及其旨意的知识赐予人2。所以神愿意多次多方将自己启示给他的教会,并向教会宣布□的旨意3;以后,为了更加保守并传扬真理的缘故,而且为了更坚立教会,安慰教会,抵挡肉体的败坏,并撒但与世界的恶意起见,遂将全部启示笔之于书4。于是,神先前向他百姓启示自己旨意的方法已经停止5,故圣经成为我们最必要的6。
% z9 y3 X. a+ D( ]4 |+ z0 U& W 二、在圣经,或笔之于书的神言的名义下,包括旧新约全书,即旧约三十九卷,新约二十七卷(书名于此从略)。这些书都是出于神的默示7,为信仰与生活的准则。
% Y5 B! c$ y2 k% M7 b" \ 三、一般称为伪经(Apocrypha)的各卷,既非出于神的默感,所以不属圣经正典,因此(伪经)在神的教会中没有权威,只能当作其他属人的著作看待或使用之8。
' F" ?+ P3 \; K2 L& T5 S 四、应受信服的圣经权威,不在乎任何人或教会的见证,乃完全在乎神(他是真理的本身)是圣经的著者。因为圣经是神的话,所以当为我们接受9。 : K; A$ u; o1 _0 d) ?
五、我们可能受教会所作之见证的感动与影响,因而对圣经有高度敬畏的尊重10。圣经主题属天的性质,教义的效力,文体的庄严,各部的符合,全体的目的(将一切的荣耀都归给神),人类唯一得救之道充份的显示,和其他许多无比的优秀点,以及全体的完整,都足以证明圣经本身为神言的证据。虽然如此,我们所以十分接纳并确实相信圣经之无谬的真理性与属神的权威,乃是由于圣灵内在之工,借着并同着神的话在我们心中所作的见证11。 & N7 n- ]$ f0 @1 s
六、凡神关于他自己的荣耀,人的得救,信仰与生活一切所必须之事的全备旨意,都明明记载在圣经内,或从圣经中推出正当的与必然的结论;所以无论何时,不可借着圣灵的新启示,或凭人的遗传,给圣经再加上什么12。虽然如此,但我们承认为了明了圣经中所启示的得救知识,圣灵的内在光照是必须的13;并且承认有些关于敬拜神,和教会行政的某些详情,因与人类行为和人类社会是相关的,故亦可凭人的经验和基督徒的智慧来规定,但必须时常遵照圣经的一般规则14。
+ E9 _1 D) m; V4 [ 七、圣经中所有的事本不都一样清楚,对各人也不都同样明了15;但为得救所必须知道,必须相信,必须遵守的那些事,在圣经的各处都有清楚的提示与论列,不但是学者,就是不学无术的人,只要正当使用普通方法,都能得到适当的理解16。
( {- j6 t% f8 s5 b! }! B 八、用希伯来文(是古时神选民的国语)所写的旧约,和用希利尼文(是新约时代各国最通行的文字)所写的新约,都是受神直接的灵感,并且由于神特别的照顾与护理,历经世代,保守纯正,所以是可靠的17;因此一切有关宗教的争辩,教会终当以圣经为最高裁判者18。但因神的众百姓并不都通晓这些圣经原文,而且他们对圣经有权利与兴味,并以敬畏神的心,听神吩咐去诵读和考查圣经19;所以凡圣经所到之地,都应译成各国的通行语20,使神的话丰丰富富地存在各人心里,令他们可以用讨神喜悦的方式去敬拜21,并借着圣经的忍耐和安慰可以得着盼望22。
/ o" T2 V. g* T; V 九、解释圣经的无谬规则就是圣经本身(以经解经)。所以对圣经哪一部份的真正和圆满意义发生疑问时(该意义不能有多种,只有一个),就当用他处较为更明了的经文,借以查究和明了其真义23。
* t% Q1 Q/ w. M: C8 S0 W" b 十、决定宗教上的一切争论,审查教会会议的一切决议,古代著者的意见,世人的教训和私人的灵感,都当以在圣经中说话的圣灵为最高裁判者,而且对其判决拳拳服膺24。
- \4 P+ G) _/ R" \, a; e+ _6 [* r) g! F+ h
9 b5 |1 |- u5 l9 ^. o1. 罗二14-15,一19-20,一32,二1,诗十九1-3。
+ }3 q o4 q( ~; ^( L 2. 林前一21,二13-14。
' n0 M8 a9 d# e$ U _9 ]5 I 3. 来一1。% Y/ b5 n, F2 W, K' `
4. 箴廿二19-21;路一3-4;罗十五4;太四4、7、10;赛八19-20。
% q$ R5 S; i) g9 B; I3 ~8 ?. K7 M9 B 5. 来一1-2。
: N$ Z/ p' j6 R6 _3 _ 6. 提后三15;彼后一19。" \, P4 I' z( Y1 n4 q! H4 z
7. 路十六29、31;弗二20;启廿二18-19;提后三16。
' T5 i- t) q8 U) [! `. O2 c7 i- ] 8. 路廿四27、44;罗三2;彼后一21。9 b0 W# ?/ N( ~/ v; h
9. 彼后一 19、21;提后三16;约壹五9;帖前二13。
+ T3 D' O* s# s7 v* |* U8 a9 w 10. 提前三15。# I: z/ b- R# w' K" d
11. 约壹二20、27;约十六13-14;林前二10-12;赛五十九21。% g; N; {! h7 H1 j6 O1 t
12. 提后三15-17;加一8-9;帖后二2。, Q3 k( |4 i8 R9 s9 `8 [
13. 约六45;林前二9-12。" }3 H/ l" @2 V" ?
14. 林前十一13-14,十四26、40。9 e( f; e' @9 S; s
15. 彼后三16。! p) O) ?$ q3 P- k
16. 诗一一九105、130。
9 O8 \) ^" l9 M( o* D( b9 w 17. 太五18。( [( g8 s+ s+ j' u3 _
18. 赛八20;徒十五15;约五39、46。% Q, Z1 X& U+ h$ j/ ]3 W
19. 约五39。
5 h' z$ _& O$ r* y 20. 林前十四6、9、11-12、24、27-28。" P3 {- @0 d1 V' @1 x2 a
21. 西三16。 s/ u$ Z: N5 P6 m
22. 罗十五4。; G8 L9 i2 |6 N, |7 I
23. 彼后一20-21;徒十五15-16。
2 n( h* A( [. P7 O 24. 太廿二29、31;弗二20;徒廿八25
5 c" n! X: Y8 [: a z, k. i- X |
|