鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 * D. C% I y# X( H G4 ?
8 c) k' u; ~5 Z6 M4 v& Q3 F* {8 i0 oNo. 4 Square
" n. U8 }3 r: c$ u
& c7 Z" j7 j2 {/ T7 A7 _这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。4 \& P/ Q4 z, D
) ? u3 Z) S3 q. v% b% f以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。8 M) N6 G: T8 w2 z8 x, e4 Z5 t
9 e: K' [: Q/ C8 J% J
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
' b; K' o5 D: m) Q6 J" M @
5 O9 X' U4 S$ M; ^2 q2 ]8 K6 y' L% E: e
' d8 v: \& u0 R9 C
可是大家不觉得这个翻译弱爆了' ]4 m) F# J1 ], x
3 z/ c+ I: T/ J. @1 L
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥! X! \4 s( z8 A
, M( }/ n! {. l$ Y' _3 a6 {
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!" c$ k; {5 [! D2 X# z( B# l
" \! g0 C: x, @$ P7 }6 u所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|