 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了* I5 ~' V( a% F2 g4 Q
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了0 @) k1 P: }; D+ h, o
7 V: ^" J# o7 g G" C
中文平安夜0 e0 N1 ~1 F }, F/ W0 X
1 F6 L. Z S/ g3 v8 M3 ~: R
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)" R& }- J5 M% x* l2 M7 B- O" ?
+ |/ w# I' J6 q0 T
) m- g8 k. f8 w8 S 平安夜,圣善夜!
+ }. ]3 o i$ D J- Q- G5 m& @0 w2 o 万暗中,光华射,
* J8 e( E2 `3 j$ r4 e7 o 照着圣母也照着圣婴,0 k; w$ ~+ B7 v+ y, C1 s
多少慈详也多少天真,' w$ ]* W# Q1 N. I: i% W& Z7 f
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
* @7 Y( }2 O9 R8 T 1 E2 @5 l8 }; r- N
平安夜,圣善夜!
; y( ~2 ^$ |# e 牧羊人,在旷野,; w" r, d* A& a$ C8 x/ R, `
忽然看见了天上光华,9 ?( X) a3 t" G; v. j
听见天军唱哈利路亚,9 ^6 c& ` b7 p m+ z! e: z- l
救主今夜降生,救主今夜降生!
' n z7 z. C7 N5 w3 S: F 2 U0 ]* y1 P* O& w: A! i
平安夜,圣善夜!
9 A5 E: _9 Y3 c- F" k 神子爱,光皎洁,
. Y1 g) }9 a7 `, [) `/ } 救赎宏恩的黎明来到,( R/ m9 H; O) @1 M1 @+ ^" T. R% i
圣容发出来荣光普照,1 W$ |1 C4 P Z* V# b9 _
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
3 K% Y" X! J0 G/ `( g5 w" C0 N7 x. f3 C V+ V( T9 i/ b
English
' M$ C4 S& L& _/ ]1 G4 H6 G1 x' V! f( d9 R' T
大家还有什么好歌贴上来听听- u# q# K# Q& D) ]& h4 H
& V' r7 B7 ~5 e; m, }' D2 l" s# ]6 R3 ]; Z5 u
1 h' z. H% m. T/ m3 y$ Y* Q8 ]
|
|