埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3898|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
0 r; c, T' V- m9 K个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
4 F% B# G2 U4 r' a$ O0 O" a你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 7 p! q2 M% d3 O
你该多了解点中国文化。
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?% Q( L, z& ?  X+ Y. \0 o4 N/ \8 h
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* J. a" N/ }. G+ j; X5 ~$ k你该多了解点中国文化。
, @, L  L% ]3 x: r! ?0 dlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
8 D* Y: W- {) Y
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
; @% K1 ?. Y2 U. n' K6 {你该多了解点中国文化。
; o% e3 r; I# I. X* z( M* Elaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

4 K! A1 L: M) ?; P. O# R* [3 K) c, W* O
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
+ `1 V; W4 ]0 {7 E$ G妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏8 R( }9 x2 z& m* U6 K
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。0 G* c* \6 Y0 S& D6 D, g
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

: }+ ^, k+ t5 Y) J/ B4 h7 f3 u' G: ?" O) A
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 % m& ^! t4 Q0 S
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...7 [$ t6 S+ v8 x! y
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

! A3 O( c/ @5 `李赵氏怎么说?
5 t' E, ^* G' U% n! lLi's wife with maiden name of Zhao;" D! @- x. n; s! E! Q$ K/ X
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?: c6 ~) p* _- j. t$ M& J" k
Li's wife with maiden name of Zhao;; w) [4 S0 I1 k5 I  @, Z. L
Li's wife with Zhao as her maiden name.
% R3 Y1 m; B1 ~$ W: O( z$ CXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

( l/ a, U; o" ]( G0 R
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.8 l" [1 d+ M! T* Q# [
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
- d* g) z  g3 ~. h: `2 k

. T: k- o! }4 ^1 H1 @+ c3 T2 G或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.# t# q; v" `# o' P5 B7 {
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 00:55 , Processed in 0.159377 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表