 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 xiaoz 于 2010-10-26 19:56 编辑
8 e; ^6 ]+ K2 ~4 @坚持看英文书,坚持看英文电视,就是培养语感。语言的学习,只有思考是学不来的啊
9 y+ I, a& A, w4 P: I4 R0 W* ^
9 P1 q' d e: E7 k; S另外,你说的这个例子,其实说话人少说了一个that而已8 ?/ @/ M# j- _; \0 F
I think that without reading....就可以了. without 放在前面可行, ...
) m: B% T$ O" y9 C5 ^, u/ c: @三思 发表于 2010-10-26 17:13 
# j! _% h- x% ]2 C7 G5 a% e& C) L' q, H8 C1 x: k* }
感谢指教!你说:“我们中文也可以调换来说:不学圣经英文肯定不好。学习英文不学圣经肯定学不好。”中文的确可以调换来说,但不证明英文可以这样说。
+ h c" G! K- v; X/ E9 O7 N5 u. |0 W: D3 G; K2 y
口语和书面文字是不同的。在口语中,下面两个句子听起来基本没区别。如果不是特别强调,很难听见那个 that./ N ~) d' Q% m9 }& @4 a2 o9 f8 b) h1 m
, x' D8 O9 O: H+ {I think without reading Bible, you cannot understand the Canadian culture.2 X/ A4 x! F& |9 g
$ S/ ]1 O$ b* H* T C
I think that without reading Bible, you cannot understand the Canadian culture.' B$ V1 B: i% I" K
; K" [' W g: K/ e1 a6 ^8 F/ g6 \
顺便说一句,如果不是宣读论文,或书面报告,在通俗的口语表达中,很少有人使用比较复杂的句式结构。如,招聘广告里常见这样的句子: \. d: J* M- F& A
& z' f7 X I/ }( l& jcertificates, licences, memberships, courses, not required.
; h6 H8 ^ B$ C! J$ @( ^& H7 K9 L' q/ R2 A4 { S% I7 Z
生活中很少有人这样说话。 |
|