如何翻译下面这句话。 Q. v' V2 b7 @8 g* m3 X- i; ~( [
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。2 j% V% ?' `4 @8 C+ \# A/ u
谢谢; {( s5 }: L. ]9 C4 ?
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 0 x- u1 L' d2 S* t这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。% r* l2 P; T" k9 _8 G' D
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 , g- P0 u% W. d; Y- c3 o1 E太活了。