昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 0 Z s1 N4 Z8 I9 n4 s, X# |7 o( \; s( i0 h4 v8 U, a7 O/ s( J
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!* x. g. c5 U: a8 z1 j
1 H0 k+ h0 m" b# X _) z
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 8 Q% L0 T# q8 c* X. w , c; K- v$ O. r) K nL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?2 N1 l/ X& c* }8 N( H
6 k q6 i m0 s1 X" E) `9 t
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.9 t8 h" ^9 U9 H0 ^
3 g' X8 u# j; V u. U) F1 R3 e. U8 ML: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 * l( H @3 T: G 2 a& {/ S' B, KM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.# E1 p! `" Q2 O j( T
G! n: X% G* h) w# R
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 9 M9 |0 Y0 ?% b! k( ?; J1 ^% S C6 ^7 [0 B" z
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.: d% `3 _0 W1 N: G- R Z
+ W4 A4 l0 g3 z" ? a) hL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。- X& o# ^5 Z8 Y; x% p" _: Z# U
3 Z7 f0 `2 U9 X/ w1 A DM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. , J3 Y3 W+ c$ K' b$ F 0 `* [* D, I+ aL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 % o- a+ Q' t _. Z- n3 D$ h+ T+ x0 O
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. * p3 N, A- C3 U7 X- s* v$ n- i9 N# f( h3 y0 j
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。/ _/ }' i( G9 h' V
8 l1 B: [1 U/ K3 k. r) [, w+ i* `
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 7 z9 m& E5 }3 y9 Q: K- m0 q! `( h$ Z6 D* L& _9 [
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。8 ]7 I. d4 K" o( J0 G. q) I- m4 U
" J0 ^8 U. e6 RL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!2 o }* \+ [- X6 i5 P, k: E0 h, t. u
; w! }: r d, a4 Z3 j
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.$ {& N# C/ [+ Q0 ?# N
' h5 w: d9 e4 Y5 |* l) X
L: 你说什么?你想踢我?3 T2 y. P2 Y" \* G9 P
, ]& }+ ] }% A2 U* c/ \. p
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. & V7 l t+ A c y) I5 ]5 B! `% _- Z6 O& D) a
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? - {) G$ d. K, o/ k. G- \4 |% g" O; q" r+ O6 _7 ^/ o
M: That's right. [, e+ P& n: V' l! S% h h( e* N# S9 m. t7 g) W' O& i9 n
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!% {( r* W! a# F0 f# q* N
% o+ v4 a& k9 E+ M6 T: h
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. ; Y* l; k2 r4 s" X0 ~( E6 m . H7 I; K% h* \: t8 ?" ~; _/ C- gL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 5 u' j# N2 [3 |( s7 d 4 n: Q1 w1 G# W" K5 `" G: T' M9 ^$ KM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.& A' j6 n( z$ U2 U3 y3 i, M
% V( ?# I* {% D; y& C! c6 t" S/ M; |L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?: R( S4 N; t( B! w: @. ^+ W
6 V" ~" A: S4 i4 P
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 9 l: v% m. s9 Z0 @# C; G6 G' ]' r6 b1 P/ g8 E2 C
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? `4 X# _# S8 e0 y0 Z( y9 J4 j5 O& Q1 d% q% K1 B
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 0 ?5 f; f/ S6 e' @7 ~; N" ?$ o$ n% ~5 W' V
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!2 y! g# G2 b3 h l1 B% `
9 L9 _+ L4 w* n. h
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。# ?- t2 E6 x8 S4 o/ z8 ^
( Y$ V4 l m) o( f
Audio as following: 5 V$ u: W0 E0 ?8 u