鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
1 R# Z* o* `1 R5 c! l, A
$ l# T8 x- _; O, T
# p3 E W1 A4 }7 }" b/ A3 G- [ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
; e @1 Y0 k9 F1 \
; }4 Z) z7 d5 ^* h' h# }0 L9 c' c , g3 h( p6 ^/ q1 ]6 Y
' g/ N# n+ W4 u8 Z: s( ?* {1 h0 S 创世记: t: y8 K2 r9 W3 ^
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。& U( x( w# ~4 m" P8 Y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
6 g* T/ {) [$ I3 d! Z) n$ x0 g
& e* e! y7 f3 e& @ 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的, a1 j/ \3 O1 F' o- P) [: N
时候就扭7 }4 D8 S; }) V1 }6 D# l
了。. t/ Z" C; \! ]% V, I, j, n' ?
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
" u/ A% l+ P# N W- \8 \- Ysocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ) z) X' e) ~9 }8 T
the man. & Z; @1 P6 C- t+ @$ K- g1 T
5 _3 [1 C& y7 J J( d 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。& W9 d2 D: F+ o- U/ f3 n
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob % }/ d. p( v$ Q7 a* m4 k
replied, "I will not let you go unless you bless me."
2 c) B" Q- t7 ? / H9 Z, i2 F" n- V+ o
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。6 R9 \. z2 s2 n# v) z
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
! A% P+ p5 f- s. |" C3 @% P : h5 H6 i) M; e- U( P9 K v
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 }; ?* w0 i( T$ A! V( S/ y$ r胜。2 Q' |+ J7 K5 u: J! g* {/ D0 a1 C
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, & ^2 K5 f3 {7 H
because you have struggled with God and with m, N# P4 u4 a4 B0 }3 W. I4 G
en and have overcome."
/ r2 S. N1 e/ f3 g- k) W 9 d7 L7 K7 Z% k; E# h
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
) O- X0 ~, b6 g+ z" t, x各祝福。' g" ^0 q5 Y G
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# b N' Q& I. i& o+ E1 [ask my name?" Then he blessed him there. . ]- Y6 ~- L# f8 Z, V2 w/ y0 n2 X7 Z
R/ O: r. M: M" w" I- O/ E
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面9 Y, r- j9 W4 |' t$ l2 O% }
见了神,我9 w+ a2 h! f) }2 \, a) l* a: O
的性命仍得保全。
% f ]: `& X, C1 |' {7 P So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
4 u' U& F, `$ U1 k% l: [face to face, and yet my life was spared."
0 i8 e) ?9 h2 I8 ^2 @$ a+ A 7 i$ \7 ]$ E' {# F+ X) C9 V- Y+ w
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。; P* d g" W$ _
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
% M4 F7 V/ ?! Hbecause of his hip. / j X# ]9 I% q- W
: q) B* S( o3 `: w( L" X 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。5 u* [ Y- Z8 i5 c* N7 v$ @
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 4 O% Q+ @; B! A( ]. o7 ] H
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ' ~7 W+ g: v* F
near the tendon.
z* l+ v% E$ d+ P t4 A . w9 `1 y; V; X0 o( l B- r, ]
4 D5 `& v$ c+ R f! j 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|