 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
' l+ t. l) Y+ F6 w. ~, U241. Children always appreciate small gifts of money.
" b/ |# w# c6 n9 N: ] 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
& m) F2 z+ l5 o4 p* w, h$ f4 Q242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.+ M( i3 Q4 g4 j, W- L" c1 P2 _
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。9 d1 D: V* W- ~& F5 \: ^
243. With some children, small sums go a long way.
( q v8 |# U4 M8 l* y$ T' c Y 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
$ x/ `* n s# O$ l" Q+ {244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
& A5 d! |; X7 J. L, \ 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。3 y% B) M, W; f" P( W ^
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
" a3 h; n& T. K! N2 v; p 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。# U% T" N" n2 \1 y. i
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.6 a) v8 K* m/ Q4 }: j, r: r; }6 Q
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。( K! U% z( P: g( ]8 d% n
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
+ T9 L& K) g( U% Q3 s4 k0 R- D 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。% N+ } v/ x" x
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
" ^ |' t' u5 q5 e: j/ I7 U$ B 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。( c4 l( p& K& h0 z. G7 t2 l
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
s4 U4 u* [; ~, y 昨天,我给了他50便士让存起来,4 I6 u1 {, n0 q$ y) @) z# Q
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.; s9 O% [" p; F. Q$ h' {6 t
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。9 O# g( ]0 ^; S( s" Q% y9 F
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
e8 J( C8 Q. _, K: x5 x& A* k 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
* L; \" F( X3 m; ?, Z0 a! s1 L: u252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
. c0 S2 P$ ^6 E& d& Z- q1 a 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。) p( k3 u) \+ p5 v1 n
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.+ H1 c2 w4 N1 g+ J3 ]* h1 ?
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。/ _) u4 O8 M! l, R* O+ \
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.2 h/ R$ C: o: k' i$ i
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。% x# h1 B7 t7 P9 v2 @
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.9 o P2 h4 q+ b4 j2 x
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。 c7 S& C; O5 w. o
256. George was not too upset by his experience
2 c' Z+ j' M6 g5 w, V 不过,此事并没使乔治过于伤心,
( s( B! t. E( E( Q1 f2 p5 Z( K257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.+ C4 Q# h! ?& e# b1 p0 b& D
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|