 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫$ ^) g/ ^% P, z; E+ }" j7 X8 Y
131. Cats never fail to fascinate human beings.2 o% ]- o# p- g h, @0 m% W
猫总能引起人们的极大兴趣。1 P' N5 v5 q( D; v. f+ t1 @4 i( X" T1 P
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
/ F6 A- R& Z% Z5 s+ [% C/ q( \ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。8 X! j) d7 q* G R2 A
133. They never become submissive like dogs and horses.
4 P3 [ }; o' n# K0 \7 f 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。. c% z8 Z3 a/ g% Z" K! T. _7 b5 S
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.7 I( L, O9 T0 O* s( M, }1 G6 s
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。: F, b& e: D- H; k4 {# g! W
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
8 [2 ?4 ]- a+ t9 e2 b! g 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。5 ^. _3 Z- \) T, o6 R. m
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
* p b1 D$ y6 I) i# ^ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。4 ~1 T9 z' N' k9 L/ S* [ b
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.7 t7 ?4 d. V. [0 f* v: V4 @* G/ w
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
/ A1 N' x$ G, @" d138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
. u4 M& L# v( @" [' |4 Z 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。5 G2 e# F( M" T
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
: c8 T$ u& ~* t; M 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
1 C; Y! {8 a3 D* v# @- O140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
/ p( G+ X% {7 a* r6 k9 ^0 \ 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
& V$ U" |, z8 ?7 `. F. K141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
# b3 {* E: n0 {7 u$ F 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
8 ] [! i% z3 f142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
* G" L: R0 i6 I" e+ `1 A3 t( ~ 有的是高层的窗槛从上往下坠落。) x; E9 v6 t$ C) Q! O
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.* Y# W9 ?5 z( W. _# X) S2 M" u
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。; n: `1 j# F5 }. x5 k7 T0 n: k3 D9 W
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.7 R: |) d; Z3 Z" O/ O& R3 \
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
2 K' T7 N1 a! ^: Y( Q4 d9 d145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
# R$ o4 d* _7 I. Z 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。3 t& T! ]8 f* [& m7 W6 a
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.8 O8 h# a1 ^. N' y8 q: h
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。4 y1 e2 F5 k8 B/ f- G- T+ P
147. At high speeds, falling cats have time to relax. p- R4 s$ P" q
在高速下落中,猫有时间放松自己。- ?& [6 c- N6 ]0 s" U/ S: O* N+ W
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
h5 ]( ]% J, t" a; U4 b/ _ a1 Z 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
/ U( W1 g7 E" D149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.' l6 M6 D( t+ c* S" e; B7 W* i) D/ |8 r
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|