埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1707|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
0 Z0 P' I, A6 @0 U+ p# A6 q & l5 R" u% D2 Q

) n; a6 y! y: h4 w0 n, {. |7 o
" w  m2 }" d1 M# r  J
3 e7 q; |$ t( G! v【倍可亲网讯】    中式早点 % B. l5 Q& Z: t' }

% y/ C# Z& [  U' N7 r" W$ @  烧饼 Clay oven rolls * m. W' _8 U2 Y/ J9 p$ }- j

/ M7 Q- v  S5 m, E8 f7 R  油条 Fried bread stick % u, g5 G' k3 o5 z" Y/ l
; J9 h! D+ s, X- f: F$ ]
  韭菜盒 Fried leek dumplings & o: O6 B& H* w( w7 l4 K
! M' X3 j7 O8 e! X* a" _3 D
  水饺 Boiled dumplings
9 [( B1 y9 Z- T+ [* b  o
: h9 U  _8 ?3 v& u2 I/ M5 u  蒸饺 Steamed dumplings
  c( i% F$ e5 ~5 z+ c# P
6 q4 S% T) \! T1 t0 T' n  馒头 Steamed buns
) {5 y" b8 l+ M& |& \  a5 Q) u8 e$ a6 T; Z- k
  割包 Steamed sandwich
% c0 i$ f( Y" V7 {6 W  H/ ~1 i: H6 t- O7 _6 H8 w' I$ h1 v
  饭团 Rice and vegetable roll
* A  @4 Y, t3 F% U( v
' f' s, |8 k& p9 m# w: Z( l  蛋饼 Egg cakes * s. w( D: L9 l+ y  G! ~0 T

2 r4 `! W  B4 W3 L  J& s  皮蛋 100-year egg 5 R  |9 ^, E$ v7 G  ^" x6 L; c. _

6 a8 C1 D2 n' m  咸鸭蛋 Salted duck egg
5 @3 I5 [# \- A6 ~. _/ j  v3 a9 K% Y1 ~9 M7 W0 D
  豆浆 Soybean milk
. O) Q1 K% M; u# L# ?3 f
5 W: [5 e" r6 P  C, s  
( z+ t: D7 ^+ H1 ^$ x4 H7 h- z2 u+ W! d- i- r' r& l! L

" J* e2 K1 n1 ~( y! i" A$ F$ ]- f, B, ^2 G

4 j- p7 R9 d* W5 \/ M0 ^  稀饭 Rice porridge
, C- v" [% n0 W4 K' q
9 y- f- C0 _, F- x, D  白饭 Plain white rice ! {/ i, A) r, I3 N  @
' @- m- X* f+ ~- j
  油饭 Glutinous oil rice 6 }: ?3 a2 U0 r

( G0 R) a5 L! q  糯米饭 Glutinous rice . {* D5 b+ ~' R2 y7 d+ S, I

2 E7 ?7 E& ]7 B  卤肉饭 Braised pork rice 9 W9 u1 ^, f$ n2 C5 D  _7 Z

7 p0 D# r$ h5 L3 f% a7 i+ U: o  蛋炒饭 Fried rice with egg
, Q6 ]& j+ {* |# b- {1 q
  u/ e5 Q) M: l  地瓜粥 Sweet potato congee
3 x$ Q( Y2 v: d1 c
4 r2 F. z- Y( ?: [) X  A4 F0 F4 a% e, }
3 Y/ [% @0 ~4 s) y) h
  馄饨面 Wonton & noodles
; J+ u% y9 i+ ]' x/ o2 P- c% T% F4 D  R$ S, b, @
  刀削面 Sliced noodles 1 G. p; J2 P9 ]) M3 R5 {$ u
9 N4 U2 X8 Z1 G0 i# F7 p) \3 E  c
  麻辣面 Spicy hot noodles
/ u0 W  ]* ]3 y+ P" E" F3 x/ j
: u2 Z' A  w9 j! C  麻酱面 Sesame paste noodles
: V1 U- }' x( {* I1 w
' w$ f) J0 [& \6 @4 _9 K6 S  鸭肉面 Duck with noodles
; O; }8 S) d, b& }. r
' c, b* \) y" w( ^2 h1 o  F  鳝鱼面 Eel noodles
) G  H  I% ~/ w8 s  T, Z4 r1 |
. Q: m) R' k9 `  乌龙面 Seafood noodles
% T  ?/ N' c3 Q" [( R
& a1 `2 N  p" Y* r$ ]  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
$ w* {  X- E6 @0 R4 y$ v5 F# ~
4 A& s' v0 `9 S4 c7 C- v: B( y  牡蛎细面 Oyster thin noodles $ h' x: c/ E) V9 A: l# @' z) K) p
$ I' f8 ]: y+ Q3 r3 p1 e
  板条 Flat noodles
' B! K% D9 }$ M$ _; C0 N- l
: w8 J; o3 V( Y5 q; T, N. r2 y  米粉 Rice noodles
% x! G; M$ C9 u6 e7 l
0 y0 q+ R8 J- a0 z6 ]6 e, I  炒米粉 Fried rice noodles
+ `+ ]2 @3 N$ P
0 _* {. X+ k. s7 P% J0 P# Y# \  冬粉 Green bean noodle * ?% g2 U: t$ H: U& T: i
2 T" D: d& L! [. a, ?
" L  \4 t7 w3 h" L1 B6 Z0 J" ^
; C# s6 p5 Z: V4 {5 V  r4 ^
  鱼丸汤 Fish ball soup 1 u4 b, X5 f" n9 ]# e; T3 \& T
, P, w' u- g" ]7 |0 M2 w
  贡丸汤 Meat ball soup 5 z  D, A1 O# X. Y% |2 i6 h8 U( T4 M
$ {1 B& Z) e, x$ W
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
" Y5 \9 {0 c+ O6 T, d( w
; q) }5 Y! N& n$ t4 s4 d0 E  蛤蜊汤 Clams soup
  I5 e' J! e! p2 O, J+ V
' ?! k/ _2 f- J0 k  O  牡蛎汤 Oyster soup + T4 h. h% g- Z7 W, V* D1 W

, @9 h4 G2 O% u- P& d; M  `& [/ `  紫菜汤 Seaweed soup
( Y7 O% [5 t8 p! H. p, K. t- c2 y  n) q8 s* D/ e
  酸辣汤 Sweet & sour soup / h: J/ S* S) d. ?& P

' j/ u3 l' E( ]! t6 U6 h  馄饨汤 Wonton soup + I% T7 d- C2 R; i
/ Q) Q4 ]  ]: y) X6 {
  猪肠汤 Pork intestine soup $ T. k0 E, H) ?$ `* M
" U2 b7 c" p, q2 F: F( f- e9 o4 O* z
  肉羹汤 Pork thick soup . S& S8 Q) E, v4 d
# u! W2 P& y2 m. H1 P0 P
  鱿鱼汤 Squid soup & K; i* W: k' i. J( T
3 ?  w; H# z  `4 C% z
  花枝羹 Squid thick soup
' E* z* i. X9 a/ |! l/ M/ {
3 Y+ v! \# c3 H. q: J& p1 G7 }
6 g6 h9 g6 b4 G* w) c* j3 Y
1 S3 |" c& l0 S. f  爱玉 Vegetarian gelatin - j5 `/ H: Y$ m3 A9 \: a

% O) E( N7 ?1 r. q, U  糖葫芦 Tomatoes on sticks 9 v" e! d  y- W+ H- ]3 M; E) s# O

6 v" X3 _4 i" U4 q  长寿桃 Longevity Peaches
% B" t& ^! o: B; i) ^4 }
1 Y/ J5 A: e0 O  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 8 T9 I" c+ C9 f) ]1 E: S
  U  S; g1 {( Y; D
  麻花 Hemp flowers
- S9 N/ f' w* o( \' v$ ^1 y- r; T6 S+ T
  双胞胎 Horse hooves 0 I) B& ?' `; U" _3 [1 Y
0 S6 x+ d& c& Q
  点 心 ( H5 l) W- ?$ Y- h1 _2 }, f/ t; C
, L$ M* ?( G* Z! C8 B
  牡蛎煎 Oyster omelet 5 J+ B. Y6 O; E" M

+ i1 n9 u& {  ~% B  R% b1 S  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 2 }5 J2 Z; U6 r( {

* S- B/ c+ O4 e" m0 d) C  油豆腐 Oily bean curd ) ^0 a+ H+ [& l0 L/ @- T, O
! G0 ?$ x1 C1 J9 c8 W" T
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 K% u* h; q7 N% r8 G4 S$ |+ \& W( Z) m# |
  虾片 Prawn cracker & |  w6 I. i8 X" |, E4 f# _

1 D! p) m3 W: B  虾球 Shrimp balls
7 r) x& h. K4 D+ z8 H5 L, L# n9 O& k9 L
  春卷 Spring rolls : Z$ a" }0 c" ]! z/ g7 `
6 ]" g. F" b/ K; [5 s
  蛋卷 Chicken rolls
% D0 C! {8 X( W5 L9 w; p
) \4 ?( n' K- Y# ]  碗糕 Salty rice pudding . V5 u: g5 E' R

3 k- F! j2 u8 P" s7 r( g  筒仔米糕 Rice tube pudding
  _2 `! t9 s6 S: k: t: c7 C
$ S, r4 |7 h! [3 g) v  r. t  红豆糕 Red bean cake 1 p. K) c! @9 U4 z0 F

- y5 ]0 b9 q  h  L8 h  \3 r  绿豆糕 Bean paste cake
" F& O8 J7 `6 I- q0 l; x5 |, [$ H* f
  糯米糕 Glutinous rice cakes
3 e2 S. [, C+ T- k% s
8 \! p" s" ^( k3 j# q  萝卜糕 Fried white radish patty
$ j  Z- t& y3 U( b
/ |: p  n& k  N$ B3 `& F  芋头糕 Taro cake
' q4 Y) U8 B9 P' W: [5 S5 e
. u, n+ w( n9 z( ^  肉圆 Taiwanese Meatballs
% J, ^5 |' q& k4 N
  @) d" _* d* g: d: v1 g$ R* w" C  水晶饺 Pyramid dumplings   |8 S% `8 r3 e, @& y0 C; ]2 ]3 b" d+ ]6 f

( T2 y$ b" v7 p. Y- O  肉丸 Rice-meat dumplings % r6 r9 g' ]" g- N7 Z7 U

2 d5 ~9 o8 I1 x4 a) D; F7 O- j0 m  豆干 Dried tofu
  s; {7 X; ]2 [7 C  Y
! v+ |4 ~" a0 g  v2 Y! q& j1 Z* r/ y& e$ m8 t
7 j' B5 T6 X" e. e& }, N, j
  冰 类 6 j' |8 ^' I8 D

5 h( d& [+ b' U1 g  绵绵冰 Mein mein ice
8 D* V* q3 h& `7 L; c2 |# p" s2 i
# {! {. ]0 T, e) T0 U* [7 j  麦角冰 Oatmeal ice
/ u+ F' N0 c' j/ t4 L- O) [  E  Z0 m6 S/ @- j
  地瓜冰 Sweet potato ice
: ^. w9 v$ g; o8 S; e7 r2 I2 T. Y0 E$ e* S+ ]: }7 z2 E6 |
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
7 V; Z3 @! s# u, w* X
" K0 \* y# r) V( y  八宝冰 Eight treasures ice 4 @# m8 J) A8 o1 ^3 H
$ v$ m- k4 Y8 o! {9 r  a
  豆花 Tofu pudding
+ ~% x- i+ d- E. a* O' s) R1 C
  x9 o8 Z/ p8 E; B* b$ N( g8 H2 m  果 汁 0 W' F6 @7 e: Z% W; b; Y/ X2 G" S5 \( d

" W- b0 r1 W7 f  甘蔗汁 Sugar cane juice
9 \& E" U/ O' `5 M
. U$ u7 j, h. M9 i: C  酸梅汁 Plum juice
1 I8 f9 {, P1 d( ~. R9 A
$ S% [: p+ U0 K2 B  杨桃汁 Star fruit juice / t2 p1 X- R) v9 t7 e7 y
2 E. O2 `' J0 M4 y# W
  青草茶 Herb juice 0 D4 _: C6 E# V" f5 t
6 _5 H7 l, [" }6 }# j6 f
  y7 v+ h" p; M3 b- p

8 ?1 U/ s/ R) d! r- t$ I0 h1 Y) Y  其 他 # C3 r9 M9 d* Q2 ^7 C/ f
- {7 ?% B# N8 [7 ?; `2 X' }
  当归鸭 Angelica duck
9 ^) g4 b+ I( G; }6 E1 L/ |( i9 Q
  槟榔 Betel nut 7 L! R9 J# c, k! |9 {; o! @$ G+ B1 @3 @& O
: q) y) q$ S0 L0 U. w& }- O) q
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
, r' I  R& O( x: `0 ]
& R4 x# B# S/ y5 S2 U油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
3 y- }0 ~$ q. j1 F: l5 `糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice) j! \$ K$ {% ]$ A
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-3-3 15:06 , Processed in 0.081101 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表