 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968+ v2 t- v! A0 l- ~2 u; a9 r" ~) i
5 |! t& |9 K& d$ s& X' y) M7 V
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。) P# Z' ~+ Q! x$ p3 d Z
- ]6 H* t+ ?" J& F2 X; v' C3 M
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。6 B7 E& n0 l& \" u% D9 [$ \
0 E7 d/ I3 _- F- f/ S) R1 d; Z为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
# a5 F0 f1 L4 @* U+ j6 W( e" r/ M9 [# [5 y4 w' J N1 Z6 V
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
2 y/ j0 \, Z( g; ^8 d
: e+ D9 v& n$ L一、左手不知道右手做的1 Z3 N) J! K0 @- Y
6 u& f7 C8 Q% D8 T1 M7 q
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.$ ?8 M2 c, B Z6 X$ _+ Q
; `. ~; j0 d- Z( \; i/ p4 _耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
+ m8 N. a# d5 h# h+ f* T+ g. c& | t2 {" Y' @7 m7 R
二、要待人如己
8 J) H0 [* p# Y: E9 U4 p0 S4 d2 F" W* ~, {8 s' v& c% a
要待人如己,Do others what you would have them do to you.3 u# g1 L/ @" Y4 R! s' F) E1 |1 V7 E
; H+ W% s: a. ?耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)+ x2 ^) ?1 }% h# T! l% ^) r& L9 d
5 }" U, ~# y% U这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
" [. y( f7 n+ @& Q' _ C) T. y& B& F) h9 H
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
, n! u1 y/ |" H* u! _
: m1 E; ?: J3 W' |# t/ a三、不要把新酒放进旧瓶
5 d& p( z* k# P8 M3 q( x$ E8 b' U3 Z9 g% a9 }& v" s
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.8 v8 B6 u' j* X$ V2 m# l
8 r+ x0 h/ q6 ]" t% g. H y; d9 z耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) & `& n8 Z t1 o( ]' v" y
7 k, W A" b( J' A# c& f旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。& `6 S+ o+ L' g2 Z
8 G. z- {% w+ ?藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。4 O& h9 G1 W5 T
) S p {" g4 U) r- s
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
5 H5 e# H" g& O1 M$ f1 _& ?$ s
7 I9 T; \- c6 Y1 \% A耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!: J3 s9 q4 |& H2 O! v6 C4 ~
1 I. T- i+ ]. W* s
四、自相纷争,必定败落2 G4 k5 D5 R {
: x) D( Z- z1 q0 Q6 K1 A
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.1 ^$ U2 c7 t3 F
0 _( u9 }9 L; b) J; |% Q
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)( L* h5 J, e" }* j. V
2 v3 G" P. e, N7 h5 h2 o
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
! Y0 |! Q* G. k/ l( \6 O
! S5 `1 I* F" T! `' n8 A7 D+ M9 |4 d耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
% O" l" F0 X& B; q
( q7 b' w! g4 B% O五、言行合一
6 G6 x) e# d0 T5 b1 W
+ _9 n/ S4 t( J6 @+ g! | s5 ~言行合一,Practice what you preach.# p2 g- A( Y- k7 _* k" N' p
' p( k7 Z6 v0 p- f# C/ u: A+ D8 Q) v
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)8 c7 [" X* S( g% B1 ]6 U
& V1 I3 }9 r2 O; F* r! o9 D於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
6 m+ p; ~" [% ^; ?0 V5 l1 p* I( o2 O; H1 R# _) w6 T
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)# t. e8 T$ d5 b
, o& i" N, n/ v/ _$ z4 S来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!, w6 a3 \) c) }' {
0 i |2 o% A- q1 A
六、凡动刀的,必死在刀下, L) U! A- }# {% {: `0 z6 L
& k5 V; ~" n8 V. Z9 J3 b凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
, P" b- ^% H! e6 a+ G
& G7 ]! ^- X, R* y q耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)% L6 x1 _: V( R% A. n+ G& M
2 A$ c5 ?- E2 I+ x- l y
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
" c( @ B! {5 v6 }+ k( e4 I
5 w) ?, H7 ~: b" R2 \七、医生,你先把自己医好吧!3 u) ?2 ^. m) }
* C) ]# h" Y6 h& ^5 y9 c; S
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!- f% Z+ e( a. E' ^; l) a* o9 @% r6 Q
& K5 A4 v$ f2 Z
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
9 H. x- G C/ c; h8 B3 a# i# @+ u* h2 n4 x
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
, Q" s- a2 \4 E; c7 O+ M; o& M* q% Q3 ?8 F8 e
八、施比受更为有福- U* b# O9 p) M. }. P# H
$ a. w+ P) B8 S) C
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
6 L3 w \. Z/ ?: G: `+ o
- P) d% L) ^* Q; C圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)( D. N6 ?8 b" f8 N1 B2 F4 f" o
6 P! Z! U7 r u9 A* {8 p
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。) B# k9 r( U6 K1 v( B
0 u, }! j5 J- ]1 _
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
8 p- [$ ?! ~, ` Y7 q
; Q v9 z9 B6 V/ {9 F; z, Z+ Q笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
) k# a$ I3 ]6 a$ A. w, n0 n; S- b* p0 Y
九、真理叫你得自由
+ W% }$ }0 i4 {9 Y
$ F0 D/ ], L% u3 {% p3 O; m真理叫你得自由,Truth will set you free.* q0 M8 E5 K( S" P
" ]3 q2 d( h7 E Y1 a圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”5 y( l; n$ N4 u
( r" |; @0 V& w# m3 S
(《约翰福音》8∶32)
+ G Y8 \) I: O) M' l' z) Q4 ` _- w' k; N2 k6 H7 d
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)' i7 i- J8 K, ~3 v" M6 S
1 }$ r5 i! _ G
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。) U- m, m5 ]+ W- ]! \ P2 X
9 f/ D9 d% p2 z3 `5 U
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
& P0 a& }* c% ]/ L" W ?$ T5 b& a6 t# D5 B9 m, D
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|