 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!" t( e. Q+ n) ` ^, z
& z+ U1 W" L/ f kDon't fall for it! 别上当!
( ^( f# {; `" z6 t+ h- V9 P
3 C( O9 v% J4 Y; JGreat minds think alike! 英雄所见略同!2 i! o7 N& P. n
: N% @9 N* M& T/ u
I cross my heart! 我发誓是真的!
% h- Z3 _! Z H M) a
4 r2 G% G1 V5 A. N* }' KI'm down and out! 我穷困潦倒!, ` H+ t6 F& c$ @
) c. |; e2 ]1 _2 T& {7 m- h; u8 H
I’ve got the blues! 我很郁闷!
' X" q( `! \# g4 m
# O) b! h3 q/ D9 U# u% PIt’s Greek to me! 我完全不懂!1 S! b" |: p6 j2 W2 o+ S; j
% P4 J% B- I5 K
Easy does it. 慢慢来。
- [/ _& Z4 T( x/ f7 F/ Q; g
) }" F8 \0 r" }4 X+ f) c! V4 CHave a good of it.玩的很高兴。) U5 K% P) `- f* v1 O
5 w; t( I: D: Q$ {8 g8 J3 E
What is the fuss? 吵什么?) E2 i( y/ Q. Z- W6 H( M3 A
7 V" D( f! G8 f1 Z) j
Don't take ill of me. 别生我气。
7 a8 ^3 \' _& c, h6 \4 D! P5 c5 v& {5 ], q' L" N3 r
Does it serve your purpose? 对你有用吗?8 G) p/ w) E! {/ X
! h( j8 d) y5 v. z2 z
Sure thing! 当然!
( l2 b" _ Z* O7 t' s/ _3 b2 C( u
* o3 S0 S7 _5 |5 G6 v2 C. h) L; [# CBottle it! 闭嘴!' ?$ X1 [" g4 f1 I' w- v8 ?
% j& b, ^4 r4 l, v- Q8 t$ Z, YDon't play possum! 别装蒜!3 S# {* k/ v4 H6 B5 b4 e
9 b3 Z+ [9 r# g, l
How big of you! 你真棒!8 ]9 o7 o" f" w% T* l0 W
! o; u7 n$ U: B. r+ ~( Y( c: [
Can you dig it? 你搞明白了吗?
" G8 K/ C$ v2 r, Q
$ z- O4 [- r$ w+ }2 KGild the lily. 画蛇添足。 W% A' A- a+ D0 \
3 m" E/ j7 b8 s; B& _I might hear a pin drop. 非常寂静。
. f, A2 Y" P5 ^) {) k* J& _. i n ^ b9 v3 j) d
Don't get loaded. 别喝醉了。
g: y' {! C+ n! f( i! H S8 R1 C6 ]( ?8 m8 J) b% P
Don't get high hat. 别摆架子。
" ~6 V( \5 p+ P0 q! B. j1 h' B7 s: J- r$ C: y0 Q0 j
Sleeping on both ears. 睡的香。. [$ i* g8 l! C+ L
8 o8 G$ R) `0 E1 C# }2 {
Play hooky. 旷工、旷课。
8 p2 _ u7 H% n" g; A
+ |! A1 e7 b) @1 xI am the one wearing pants in the house. 我当家.
/ a( P' o( k: J2 [ N* ?, j8 {9 V' {2 h* P# ?, S% k
t's up in the air. 尚未确定。
2 z9 Z s6 e5 ^5 u3 k6 N! j* A& ^+ y, p/ a/ s
I am all ears. 我洗耳恭听。
2 M6 v3 g' N# u# A4 p9 J
' W1 V+ v M1 E: c# ?" |Get cold feet. 害怕做某事。- T. t: Y$ A* ]
" M* F. t) j! W7 w1 N1 {! p! P Let's bag it. 先把它搁一边。/ H$ r8 f6 S$ d4 |' j% ]) U
# s! U6 f8 q9 M, J
My hands are full right now. 我现在很忙。
4 b' W5 x% N) G6 X2 k7 N: B
5 B) M( b3 P7 h3 `5 {Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
( ~! t; T- s2 U$ \% G% \- W# o% c" v1 J/ y. Z
Get an eyeful. 看个够。 ?8 E0 u' w' \9 V8 d! ?7 q/ j
& _; n1 f! K9 j3 F0 y) c
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
2 Q8 K$ V: Q H4 P5 @; n! [7 T5 f" p& {) a5 Z
Shoot the breeze. 闲谈。
- x1 }# `' H2 P5 p) b
/ f$ ^/ X: ?8 d4 U He pushes his luck. 他太贪心了。
/ Z, v8 k- `$ S& n2 C4 ?
4 {/ M! r! ]6 i- Y4 yI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。9 P& K3 ?% c; P* ^
# b* p( W6 N. S3 W% W8 g4 pShe’s under the weather! 她今天很忧郁!) J/ z( B x4 Q
3 m2 \" D0 A% M: t F
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|