; d- _, O8 q4 C+ c. sM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* q: R! O' V1 T* M) J# c! K
: I! B& ~+ r) i1 m) c1 E% E
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? - v! o) `# R# ^; u6 u- \8 x# m* O% q3 {0 J( u, M9 X! w
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. : f4 k' n. [& f% L% C9 o3 c7 x + [4 e6 z1 x+ u+ s7 rL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?0 G `& w6 R! p1 o4 e& h3 Z
. `- x$ O1 {9 s! T; Q7 u; }0 \
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.4 a3 f O9 B9 X! ~
4 @5 U. {, x4 e' Z$ R& o4 d
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 9 H9 T. a/ U' ]8 N6 M" E5 W # O: L( |/ h- q% bM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.' ?! K4 p/ K, g# D# a$ w
8 q: g/ D% X0 V
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ; U. {( @. c( K0 W* q3 ?8 q# { H, T* d
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.9 |$ d% U/ P! t3 i; T8 N
/ K9 v4 r8 ^0 J) [3 b
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ; u1 m9 F1 i! I, r) X) i4 I3 i. [2 s' o# k. P
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.+ b8 y4 O$ B+ A! H, A
5 B+ z/ ~8 Y8 D$ C7 m
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! " G" h6 L% d' q0 j! U1 a/ ^; C: a3 Z6 F" | D: s
(Michael和李华吃完饭以后), v+ K d( f" {% ?& g) ?
/ y+ b% H$ o8 T9 o3 R. g; A. S9 f" ML: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!1 ~6 r: ]( f2 s: r& V% X3 Y
/ v+ ^/ D* M+ b, s* @M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 7 {) Y- Z" O7 l: |0 _5 B* \4 c% _! t) ]% F
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? P2 s0 P, t8 w$ z# K0 i+ {! x3 H! z- [: r* j
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 l" g; E% R; O: g2 L* C% `
3 T5 ]! }% ~' K( m _; z
L: Straight answer? 是什么意思啊?+ \, k% N2 }8 W
, f# D- v* a9 ^+ @2 x$ w7 [M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. . _) V- {9 S2 _ r9 e. J$ P8 f9 H- k* E4 k4 s2 b
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 M5 n1 t' h) ?/ @2 v, I
! I r9 S# ^ d) m$ OM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. # ]. n# j6 E$ b* l; ? & R+ Y. f. W1 k* i7 iL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 _ |; O1 D3 Q" [
$ F: k$ p7 f F6 T4 iM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ) x& _3 ?: @ I( d# W ! V& C. z9 e0 x# e+ Z0 AL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。; e; E* O0 X m4 Z; A
8 T0 U5 n) l: {* S2 kM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. " X, |- D$ h* J/ i1 o ( w Q( ~& _. U/ UL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 2 K) F+ A! L& \ / R' ~7 ^7 ^& e' J9 W/ r: V X2 S( S今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 7 O! U O8 J6 z$ W/ v* QAudio as following: ) Q2 t5 c3 N7 ?$ J |, {