Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。' J2 K' t5 r. `
/ c, c( r8 U4 V' D& I, ~9 XL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ' J2 \: y; s* ]+ o0 b- Y1 p( h 1 |- U( k$ m/ y4 c9 ^8 bM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( d7 D" m& p* a$ W& i4 N2 i6 i( }3 ]( _. A; y
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?; k0 ^( z* \! v" X; C3 H% x
4 e; V" k- {# J- t: ZM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; i3 c* ]! G# }7 v: G- ]) m3 r6 m6 V
. S6 \1 F; ?0 }2 d: OL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。& U- h+ V' m1 B/ _: u
/ ]% h3 j0 |) y k
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ) K9 A K& f- C5 @1 t8 x) c& p5 y0 \9 Y, Q0 \* q/ _3 M; c2 l1 u
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? / N% U- `/ v v2 z4 z1 `9 S4 b. w2 }& F# {
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? $ {" @7 S3 I) f8 p+ i! v5 c0 p7 M% C) A$ o' C! N- X( g+ ^8 V
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?5 l, Z& e1 T+ v( n
$ P% r& J0 ?2 G y- z" q* LM: Yes! In fact, I choked on a test last week., p, Y" s5 _7 G0 W. J+ V" ?
N: f0 a) `. u: G( {6 m2 M8 uL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 P3 K! g* H1 `. y1 f7 r% r
8 ?$ r# r F G) ^# B8 RM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) v: @2 ]5 ~& W0 o0 [
, o o8 b. j( R" _8 F+ IL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?! s$ J; c7 n8 r6 M6 W
! a" B8 W& ^' Q
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! % o E8 y. Q4 c2 ^. {& i , S4 [9 p) {. [: YL: 好,好, 去找位置吧! 9 r' l/ H9 w& q9 A6 U0 _, m: }% E' e o2 o6 }- t# w4 A1 R3 U+ N
(Michael和李华找到了自己的座位) : K# f. S4 X3 V0 ]% [! B2 b& j9 r2 A
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) Z' S" L" o% Z% l
* ]! A: G% j* ~% k% X) q8 J% TM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 J% e6 U8 ~& w$ |0 z 5 W- O+ g* i1 pL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" h/ N2 i: R2 s2 s
+ O8 F6 a% f& |; L7 C
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.# L1 e b5 l" Z! i+ Q$ n. `+ [. i
( Z: c8 O( s2 Y9 f# y OL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) o: a) {+ M" o2 Z% u5 \" ?2 W
. u! D9 Z) Q$ M& V4 ]
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 ?! W7 X: p4 k1 K5 m5 Z
8 W4 ^5 V# `5 s4 ]- g hL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' \9 L3 A' l- S# X0 ~ @
; @) R. d+ v8 Q! \
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. * q( f; [/ k4 f ( \+ ?+ f1 C# u& [4 W# d. D4 oL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?2 S( {9 w) b. ~; l9 |* @, S# T
" a5 [3 m: t1 G2 X e/ P6 fM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# g, g) E: L2 G( A3 h9 n7 u3 `( L/ P3 o
- @' I/ n( }8 F7 f: k u& ^L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. v6 o8 K0 K3 [' ]3 M6 I
( x" ?. i6 V# m2 }- `! W3 C, w
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?7 X4 F/ @; H% [% ?* T& _) L3 T
% j* M+ D0 M- A/ G4 u9 i0 R: h. r: ?
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。1 K/ n s& D0 m
( e$ l0 X5 j$ u- i& ?* t( p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( L* r) w/ p( H. [) M; Q: d
! R& g" j6 d$ L% U* z; `$ QL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 " A0 D6 f7 {# ~1 G+ J + d9 o- }0 U7 y6 R1 n) vM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * \- {$ R0 }6 e4 v * K) C0 s2 f. {' qL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 6 @' A# I1 r* J, y1 V0 \) [8 r: g% a
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。5 n; l7 x$ S8 z
以下为音频:3 t! l" t8 p& t6 N9 O4 m