 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
$ a7 e3 b# D& v0 ^- HL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
9 v& d. G f7 t7 d6 I9 D1 t' o. Z* |2 G5 H1 ?/ U
M: I know, it’s a popular show.
0 c" N( h. w$ E' T& X3 k P7 ^1 z' ?3 i' I. E
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?7 Z# }' G4 w) O3 K; Y" w
6 c8 l# o. |0 FM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.4 Y% `0 }# O( z2 w* f$ t
0 L( O0 F4 H: `2 q9 z6 R N" l/ wL: Broke? 你受伤啦?$ K+ m! y/ p$ f6 H# X
8 P, i# n+ B% q9 t+ Y3 z. K O
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
+ g$ g5 @) v) U: v: Z" } L, @$ h, t4 U" }/ V
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
# W( z) E/ o% G1 R: m" q( e( y$ d& ^6 j2 C
M: Yes, your mom was broke!
o9 u. ?1 E& w# C. @& n
, b1 [8 s3 ~/ Z/ C. w8 DL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
/ ^/ y; |- l0 e& p0 ?! [4 O) k4 }1 v& ]4 X2 K$ E: X, |. M
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.' R+ e+ s7 Q& a1 o9 b
; x5 I7 x) D6 z* g4 a
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
4 Q1 U% N0 O& @& G3 z: A, @) x' r5 G( K/ P
M: You told me yourself, you just forgot!. t6 R) `- Z2 i
5 s' t$ d1 [5 P: `$ z' ]3 u0 ~) V
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?: x" K5 e! C3 M+ i
$ i M! \! |" R3 f/ mM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.& d8 W) f1 U4 [9 e" u/ R* t
?+ d( l5 k$ a7 ?. `3 nL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。& e) w/ |2 C6 f
/ U2 f. y0 _, q3 [
L: 这两个座位还挺好的。% Q* [2 D$ C, n9 K
( z2 x! L' l1 w5 UM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.( {8 k6 T: c6 h9 j3 W8 { R
' I7 t# A/ }& c+ O& Y2 b
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
* m/ A0 k% w1 u& X2 V! t' Y# ?
: _5 }/ ]1 f0 T7 l9 sM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
+ x8 e9 \* f" ?& O( j
) E" G8 Y7 \! l9 ~. KL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?/ Q9 J2 F; r" G
7 Y3 `8 l. K. _% }! DM: Saturday morning classes are lame!
8 m7 @# I, i; d8 q! L4 n8 J5 m
4 T, m+ O" R! L" GL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
( X) M4 o8 R, C7 s2 m: n/ O7 a: Z7 \9 `/ Z1 [# F
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
; p7 {# R9 `2 K4 N8 a" @( ?! L
) Y) i C. I2 B& }L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
0 ?+ l9 I2 H6 k2 ?9 Z! z: ~ `6 _9 s4 S6 d- E- b
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
7 S! h" y2 g# f, n' I$ H4 ?4 j% z! k' [ L/ n+ x3 S- u9 x- p' w
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
/ n; f1 t0 X8 k- U$ y i2 L: Q* a T) {; s+ \( }
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
. ~" H1 w! L* M$ D; _% E, `# Z: c `3 l& J
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.1 N" _8 c1 }7 z- {7 O
' x+ S& c9 i2 M( b* b9 Q( ?
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。) M+ I- c$ g; |: Y+ }$ ~( t( P
% c7 E1 T* J# A7 QM: You can also say...
+ j* N" Q2 f4 @
9 ]" O' m# ^0 x; gL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
+ i! B. ^; u- V+ g: N( f9 Z
% v( A! O! V0 V6 K3 KM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
' m% i' x8 L6 R5 J7 ]* X6 i
% @5 a( M' |9 yL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。+ P& C. f+ o7 @% X9 r0 i; ?. {$ l) o2 Y% |
+ w* i' E. e: A' C, [* @! J: \6 \
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
p9 j6 X5 @2 |1 x) @/ s8 j! A) J3 N
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。% ~ r$ p/ W r p( K
# S( X; j' o3 H& n' I4 C+ n
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|