鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1' R2 x( z8 s( \) s5 U
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
; [1 s g& ~' B5 _
5 ?' @" ~2 A# u$ o1 `& h(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
' |0 M5 S- n8 v5 ~1 n
5 D2 I% f- g! f l25 D9 K% R% h& ? I' d' {6 i% \
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
! g" [' G( I& Y( X. [8 h& t' p# ]+ E7 H8 j/ V: L# h! q* q. Z/ N
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
d1 G1 b' g; L2 l3 w
. @+ {6 _: D Q3( V( B+ M9 S( o) U' r, w. K4 f9 e
耶穌即將誕生,先知書上說:
. a* d6 F6 m( G2 v$ g# n; }% |! I% S2 u4 c- J* \' \& w
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
[5 W/ C0 ~2 K! F& I1 r7 ]" Y4 H# C* T2 |9 B) O7 ^2 R
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。, K) Q- H4 b V$ e! i
- ~2 T4 Z1 j6 K+ w+ f' @0 Y
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
, `3 R, {7 ]$ X0 X8 D, b# U O, `8 W9 b% k
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
6 z. A4 Q- q3 C- L) H7 u: Q- n* S- a+ p
4
0 f! h0 B9 _: p+ S' E三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
# p9 S0 G& `7 ]9 Z0 X2 R
# ]' v( j. L* x- L, y他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。5 |; k% o. ^: D' A' ]5 q3 o
e0 ^' ~( b' a* A" S
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。 Y$ f/ w; n2 N- `5 D0 K$ u
' |2 S- {* } a, {2 ]5
! h F7 ]: z: J4 c" T8 h他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:! F* i7 d# u& r, o- s1 s5 u% S4 K B; o
# ], g) n& s' u* z
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
; c! L/ O. `/ _8 ^
~- _3 q1 j6 J$ U但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
. w$ C3 N; }. x3 E3 U
' z5 Y4 C% Y: {9 J% n/ I智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:4 e' \( _" b' D1 D
0 Z# d3 S+ \4 X* [9 l& W* x
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
; w" r0 s% Z* G4 u# [, u1 J1 P( B+ m4 P
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
9 ?7 m; ~" z4 B( Y; |* ^& W/ \: L' @% G- o
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
$ Z- m i7 y# F( V7 B: i, m
) J; |2 j' `2 N) U% R6
7 U( g2 x4 u( u- y: r瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
2 }, e. k' q2 J' l
; l7 ~. a3 J5 X- I8 {6 k# r7
8 |! t1 M) c4 Y5 V$ ]5 C! r瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
, K( h$ `3 {' |& V. g6 O8 }
. F* S, N0 E5 V3 l天很冷,十二月的風雪淒寒。; e' V, ]; T0 A9 ~# l$ N! X; `
% w; ? s9 Q3 |8 h, k5 Z
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
5 @5 p7 X& n- l9 x& n" m8 k0 i% H
; W! K2 n1 _. L6 K* `* S$ ?2 C86 b( Y, ~6 Z1 L) G# s( N" s5 q
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
$ d+ U- O; v" V; }, D2 Y9 ~7 b" }, y. o; R- j" Y" v
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
7 o- s8 i; {, G+ Z6 o( X- _
_& G, f. U" J- a/ ]( G5 L- @黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。% n4 i, T" ?3 [) r4 }+ u4 q
k# v7 I5 I! D4 _) S那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:. Y& y' A. U0 T. R
8 M! Y) Y! Z6 G1 H「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
+ [( ~- L! g5 p/ C7 m9 e5 ]$ {! h1 X7 j) U
9
1 D/ h0 A H) Q! o$ b) X1 a瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。$ Y8 ^4 x& r; M
) S4 i) ~& t! |& K# K( }: g! `瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
8 q5 z$ G7 U. Y' s! s$ [
% J- N% F5 l% \8 q; Q於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
- f2 ~$ l+ F7 h: \: `
[7 d/ n3 X- C8 S101 ]; \3 K. p8 O# d- v
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。7 B1 ~' T" i. `4 C
+ F+ H, E) U! Y3 \+ Y+ D: g約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
( L6 m! i0 t: w- V1 c! H! L
2 {/ O1 A- ?5 t2 u2 T6 o4 B11# q5 u6 l, E; h& t
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
9 ?+ k7 D7 e, ^1 u8 I# ` X2 I0 i( c/ T# G. W
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」; X. {+ y( `* N: Q: t
P1 s. ?4 [, ~- l% N
12
+ H7 |% M3 b0 Z, x* ~% k先是:( `) o; Z: F( m/ A; C$ n7 ~8 o$ ^
! D9 f" X7 a/ \; X. S) H1 M! ?上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
: {+ t o1 g: H! Y3 S: ?
3 l/ K1 v6 v* M, s, T2 M# w13
% C8 C! R# u+ s1 v先是:
7 W% z$ }- J U
( s* D; @- Y6 M4 d8 m% f. }當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」* S: u# s% f4 k- I6 `8 m
, w; V4 I9 V: G6 e7 p# O* G e4 H& D
14
/ B1 d9 [ @9 @1 i2 v4 a. f三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。( l9 ^* j: k" a' |: }
) C; K( z' }& F9 J8 Q8 C
155 U& Q1 g2 Q; A
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
) U+ P9 b5 E! d! t* Q5 d- h) U1 g4 z- U7 H4 f- P5 u+ ~
16
% T/ D x8 @3 p+ `; q, ?' h% q智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
7 x& X5 e9 s) ]* y7 I$ M5 j/ C5 T; t1 h& A4 w
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。3 H/ k5 q1 C% m' Q6 b
2 F1 y& {' l. I% X$ D* g: L176 _ r' A& Q O; E) p" d
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
' N" n. D& ^. D9 x) c
# I$ n4 @8 q- S& U2 _+ H因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
( Z9 _ Y ^" U0 n9 Q6 M# I7 I2 m! F* o3 R& D$ F+ Z
180 _" D8 r; a4 l- R
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
1 h0 L" V: g J e: f% k- V* j' T7 ~! k' \. {# Q
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
/ G4 k2 t4 u) |+ |& a9 t! ^4 a: U' Z/ ?: |2 V6 h' r2 b; D
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
* I) _8 W7 {8 w' k$ b0 K6 d
1 T, W; r6 d0 k- P, O& E6 ~' Y$ {8 N19
# M* m) K- | l2 }, X1 b先是:
- V" p, p, a; [& `2 X, F; ~- q7 O0 ^) c$ e' s, D
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」9 i! j9 ~3 R% D# m3 R+ j* R
k" H" H% @; Y; R
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」7 r' W; R+ c% S
" n% F5 K1 b4 i# L
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
! M' ?5 v: ?7 U( W7 @- H/ S
% w b: `7 W4 ]6 s* W V7 V, f( ?5 t黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。) N" a: q. l7 }, N2 r4 m- F2 U
& g2 I5 E" n F: e5 |7 J( I4 e20" X8 ^* X% U3 F0 d
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」( q7 O$ |& `; |$ Y
0 |+ I1 N% K+ y- u) J! u這是為了應驗先知耶利米的話:
1 F- Y- f' k5 c3 L5 T" W- ~( q
' Z% W6 C6 i& _0 s/ _「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
" G% H" T V9 k/ a: i! m& i
& k5 B% j: V1 J' x' u6 B21# E: A# S. y3 m3 ^1 ^" ? Z
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
- n4 O% f$ Y; o6 b
+ X: R" _' N% D$ M+ r222 g' d* z6 O ^
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
4 ~2 K1 w- e8 s6 J$ [
- Y0 D! L, S+ }+ x! }% Q, N! V, F伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」1 N1 I" v5 G, T. p
6 v3 J3 h- f- q) D2 ]
23- o0 b2 E C2 I
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。); u3 n0 ]7 C& y g% C- c; E# }
1 f+ u- C# U9 y3 R6 U$ k% L1 ]' p249 S0 x8 P' n0 z; K
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|