埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13169|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
% R$ t+ h+ h3 k" F2 R; IMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
% ^1 J- l: Q0 ?2 X& S) y
4 T' @$ b) u2 T( e9 x9 o5 F! j2 U请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.$ d  X: F9 D, D/ Z! ]* A
6 H; M% K3 U1 p% C
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
! H- ^% r( m2 u8 ?/ Econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  # \" w* j! H( B7 f: ^, E& G

1 m5 U! E4 m' H1 i( L* l* p比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 + ]$ m$ u' Q, p8 M, L/ n
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.$ K* H; S' B: V% t

6 U6 |! t' w7 r* E( Xyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
- r8 z6 M0 M' F7 k
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。+ M9 ^$ N! l! X0 P0 d
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, q/ H/ m6 }/ R% T7 d我觉得自己有够笨。
4 T, f/ L* N! X班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : R/ P. h7 C$ r0 V" W' J
哎,知道了。3 h/ @( g9 t' U& F* a/ {! z
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。( c' w, O1 b5 Z8 Y+ ^) a
我觉得自己有够笨。
$ I' G" Q' g6 n班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
: h4 G5 w0 Z$ f3 n- `3 q

% T4 g' g8 N4 X, b# P应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 6 Q! |+ I1 W- ~/ S7 j; d- U
哎,知道了。8 @- b4 P% {! i- }( ~
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 t" E  _$ z) ~4 E! n- w我觉得自己有够笨。
: r8 [7 I, H8 H0 o) J& `班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

* X# r! E. n; T: G& B9 u* Q2 R$ n9 l+ w
/ l" N- G) W8 z4 S5 u2 M; E
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 0 p/ v7 J6 y7 @

- |# H- C$ }/ b2 F8 {2 j2 k5 I6 y. s) K3 o7 u& \

5 f5 M/ P. t, l0 g" d7 H1 j' m" j豆腐姐怎么又去上课了?
8 @+ k/ Q% E6 P6 I, ]: M* ?9 S
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* _  t- x0 c8 \' e2 a白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 - S, o# u' @0 I+ }
* e; {4 K  h8 d: i
& |3 @: F+ Q( A7 y- L
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
& t1 Y) x; \7 u2 M9 i( ^2 Q
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
; {0 ]3 }( k7 C我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
$ v$ k0 S: ~: i0 s- S5 |
* \$ W, q. P( F我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。' [# r9 i% b; K
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
( V# G" j6 u" r
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
- G$ j) S% P7 J* o& A% f$ Fbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
1 `# b" P! `  C; c; Q% Z* }
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
& U+ q; l+ ~% f6 \7 Q
# ~8 o2 L4 f/ o9 h, e0 j是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
5 h6 v: Z5 j  t" M8 p1 R2 f6 p' Z- s
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
. B4 o# n8 k& i# X9 o比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 , c% `0 [2 y. K. U; S3 V: i
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 ]7 m$ R2 ]! Y9 V8 O+ e
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
; |% W% g% [5 I* y8 m* M2 B
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
9 c) X/ b+ Z7 g' S
, d4 d' p# b. p& {- {4 M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
4 a" N9 N. ]% J) M* s/ [6 M! M
. r! G0 c# `8 O! B* T+ ~
就喜欢听三思讲话.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ) j  F2 T3 @  L& v+ ~& ^4 J7 q/ n
; x+ g; n5 y. |8 w& |4 x
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

3 M* [  W: ^9 L+ s/ k3 _1 j3 n# Z# i, l  _. z. B  m
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ' {8 F8 J: `1 J& ?% [

- ]& Q- s3 a6 Z+ l8 N8 K' |& P. [9 T, e9 a7 [* V
就喜欢听三思讲话.

4 H: A( W+ S3 ?/ N' _2 [  A$ S( c% z$ C; N
脸红红ing
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表   Q* a& L. j* n8 E" Z( F) g  c

# z0 b1 J$ z/ }$ D5 L1 ?; i; \你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
, ]7 f$ c5 G' P7 a! I- o+ c3 s" D& m

9 p1 E  H* P; c" c" S' P6 \啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 q4 P6 ?1 C% E' F0 Y7 J" o0 U  u3 A; Y; b: a' z5 A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- A6 a: ~' c& D
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
$ v( ]  x0 V8 t6 etradition传统习俗/ B  s. R+ m1 D% z& w8 H; J/ t
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  5 Y. o/ Q" f6 R5 X# ]
% M7 X; y3 p) L4 E
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
" p: E* a6 ?2 V* d, G6 U! Z
针对中文问题,拿下来重新说
8 ^2 @8 C( h+ B$ M( O5 F4 k" t& b; [  h: O. Z
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。  {4 o' S6 k6 [' v1 {: `
6 k7 C( q: n6 n
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
% H; X- u0 N3 f$ W- p$ W
' Y7 L+ E/ |8 p  a% [7 `现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* P0 m2 ]  w  K0 N5 f) E" utradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。' T) k) U' i% g; e) x8 [) S- H
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 / P: i, M! h" @$ m1 Q, X# ^# w

) i, }. [" c4 ?9 U/ X' k3 }; h都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

, ]  X: L7 U9 c/ g) c( O
7 B$ e  y" h* o9 s, @我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
$ v% \" q$ _6 f5 v- U. U
% i- A, a3 G# [4 Y9 T都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

# l' k6 O  c7 u  @& T
- ~  E5 P1 w0 ~8 G这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
: y! [6 Q' a/ M6 |6 u
5 [: d* L( o6 w- Z/ x/ ]8 c9 K$ t. ^! k: x+ G1 p
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

6 q4 Q! O' T% I$ b三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
2 L1 S2 M) p5 x% C: e: b我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
: I; p  ?9 U% }$ Htradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' N8 ?9 p6 b' C+ A( x  G* R
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

/ q% o+ w% I) K
5 n& n% ]( X& r" A: E哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
- j* n( M3 Q. W6 h# C
9 `' j- s3 L; d% S6 I7 g# L' V+ L
% B" d- \; G0 m( l哈哈,但愿小别胜新婚吧!

2 R& v' W& u# S0 d9 K9 w这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 10:38 , Processed in 0.193845 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表