 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
e) H, K4 F0 C. \' \5 Y n5 e. ~: H, S; Q
1 \5 V; Z+ O9 ?& ?
% o. i2 p, [ `3 BCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
+ x# Q* V) i& @8 l+ s# U
; d0 b' e4 D) w8 V/ D患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。: y: c! }! ] h' M" ~, |0 P0 ~
# C% [/ h1 W- t% W) h. Z0 H
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:0 A. o% x) _9 b U8 w
E0 n( |' d; `5 `: C孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
; J e- ~, E( Y% e. |0 G" ]2 _( m8 h2 a) n# ^
65岁及以上长者:感染风险显著增加。
9 z0 N* Y0 H4 i$ J A+ y( _: s0 A( Y) q
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。7 i5 f: x8 t5 b2 W/ I1 h6 H
9 e) ?4 f$ c2 O0 \! A$ B5 P御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:) K1 [$ b. [6 k) ^; n- Q
7 }; p* I: J g调味猪蹄
+ `+ L" k. t) @6 P. M* u/ h" M中式麻辣鸭头0 U( u. ^7 A/ o7 q$ Y! E6 W
御香熟鸡
0 S# C& ]# l7 |# ?2 p" g中式辣鸭脖, z; p( @8 v# L( ]$ R4 q
中式麻辣鸭舌
3 {2 U+ S% S2 o% M( W! B中式麻辣鸭翅. ]% f+ d# x6 }" P- ^. E1 R/ N
中式凤爪1 J! I1 c. z0 C4 Z
卤牛腱" p6 E! a& j4 D, C2 F3 }
牛小腿7 U8 R' n, x/ m7 ~$ G( a
牛肚配辣椒酱
* w0 G8 r; Y2 F# D, V! l完整召回产品清单及详情可参考4 W! N, o3 r8 d1 Z
' C8 @9 Y, @& u
Japanese Chasu Pork Belly
2 r* n# g* ]- d. u) gBraised Pork Belly in Brown Sauce$ u1 `; V% r2 R+ M
Seasoned Pork Feet
1 e% E) n# N( q0 ~* VSeasoned Pork Hock+ O/ Y: n8 ^6 A% V9 @* n1 _6 ~
Chinese Brand Spicy Duck Head5 j& s: n+ X- d% R" W. U8 w( O1 |
Yushang Brand Cooked Chicken
9 f1 p6 b2 [' N3 S5 ?Chinese Brand Spicy Duck Neck
C: X+ @, c3 ~& e8 hBazhen Seasoned Whole Chicken
. f& O/ f9 ?+ J- c" T8 C: YChinese Brand Spicy Duck Tongues
$ q( ~/ |& N3 |# }Chinese Brand Spicy Duck Wings
: m* z2 @& E! d2 T' y9 k, r% O$ dChinese Brand Chicken Feet: g3 N, s: G! K
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken2 d6 B& j1 @) H A, C2 N3 L4 z8 N2 n
Seasoned Pork Tongues
, E# x) x7 Q5 T3 @9 s+ _Seasoned Chicken Quarter Leg% Z1 c& [5 X4 f
Braised Beef Shank% z7 `$ q! P6 G
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
0 Y. K$ t1 Y* L4 O+ pYu Shang Brand Cooked Pork Hock* S3 ^+ ~/ ~% ~0 _6 T; K/ f n/ u
Seasoned Pork Snout Meat% u- j! h. S- i. t0 v6 f) V
Spicy Pork Ear3 B7 y. }" R- C/ E, K
Spicy Chicken Gizzards
( Q7 l$ [) J: S; s, ]Spicy Pork Feet6 O: P, Y' l1 C! \0 v" l
Lambs Head Soup (frozen)9 b% w- j G7 W4 o' P
Chinese Brand Spicy Chicken Feet
$ r- U- ?+ C& M$ A% iBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce9 [( k( v" U2 w) G% ~
Brand Cooked Chicken Livers
1 G i( s8 ^7 f+ cPickled Chicken Feet: [" y ? }. P, q) [
Braised Pork with Preserved Vegetables1 X* `( B* C) a5 C
$ V5 r* T7 N5 n: ^8 j
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
% F" n& L' ]8 I J' l- p( P
. @0 K: B3 h8 [' N3 N4 i& _CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
' T+ U/ V* J+ h. h' l; c6 d
; q( y4 _6 K: f( o4 Z; s4 LCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|