鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
4 \$ o5 e+ m: u' R) M2 I" D1 N+ @" @. X. k# H3 v6 `2 Z0 q
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
# e+ c$ w0 w/ o( n- b
8 G1 B/ T/ s3 ?( q) x& }“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?5 X7 d2 P7 ~5 ~& D
y- M- H8 K6 b0 |潘多拉的盒子打开了。
" N# a2 S2 v" W4 y3 T; l
( l) k. h4 \5 M在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
7 c% x: C( v& |% p* m2 F9 O2 x$ e) _6 a$ u$ Z5 l& c( p4 ~
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
& _" _) b; n6 c* l# [: I, J$ k( U
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。0 U& M7 Y3 F8 a$ w
( o' E6 }- i9 Z; T* a( B `+ Q
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”0 I q2 Y, b7 Y8 ]# u# g( R
; J9 `" a" e% \: P5 ?
哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。6 Y3 L2 S4 p9 q0 e7 ^
% m( K1 ~! u/ Q) F
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。! A* M9 J. `# G( v. ^1 x. f* ^4 o: _
2 v$ V; a6 _$ N% X# [; |
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
1 U; q& v/ J9 |8 N5 Y+ D5 T4 c' k9 C6 {+ B4 i' W
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
% Q+ u, c: N- S; O4 p& G8 W9 h+ r# J: a: @' u2 W
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。7 P6 A6 i7 P2 {- M
9 q1 L, _0 O( d3 S. }. N渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
: H4 _5 r; y" J
% _7 r( M/ g1 i" U: e贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。/ X- M& z9 j* \5 b$ `2 _+ Q
! y# p+ L- h9 r5 J贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
2 X( J6 M; W: \+ |: y# f4 V0 J( H% g5 d) y% I" V
关键用词上模棱两可2 Q6 V) Z+ _4 N e% m* x
0 w" p" G7 d( V( Z# w( D哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。 \9 \; d, d3 \( ^% A
: E1 C+ \* I- L4 U1 `" k0 e2 D8 o
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。! ^5 z0 T- K0 d# n% m- Q" |/ f
4 t5 K! q6 y! \% ^* H0 F2 R《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
) }- U9 o, g/ {) `$ v; K: c: n# N1 K" q, w3 t
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
3 Q& z- P; |6 m% A B
; Z6 J: F) t5 P# D m+ m除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
4 ~. \( C. o3 B; k3 S* E% T: a9 ~6 B9 R c1 z( M1 ^0 n, a
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。
$ U* [/ u& O. G5 L2 V/ q
- B; y& g3 W$ I `2 a1 C《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
1 o/ C. |) T; ~0 U
! ?6 P$ E( b, V% O. Q* V如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
; P5 J0 f! b9 h% a
5 D* G4 _4 V7 w但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。2 n4 p4 y) H) i6 |+ Z) a2 }5 @
6 B) r' `9 _# ^, z
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。5 f2 F V4 d$ A9 q7 K6 s+ y' A
5 l4 f- R! U8 z( G; G6 B7 M# v! T
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。 t ]( G9 p/ k0 L+ Y/ m6 g# {' _
) M% N+ c% f: n% c
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。0 G u) T- v. T3 X$ x: E
# d* [( y: S! r$ S( A+ _6 J# Y多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
" d2 {5 X3 k. ^8 h, I% A. @
: t' S; P3 }. w8 \( ~- L魁北克闹独立之路
2 [3 `9 v5 T9 ~4 M) k' s0 B3 G
: F8 C* k, G! D" T9 t9 y' |交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。" T8 ?$ t# @% m: S0 D9 Q4 D' G5 w3 p
' ~0 A4 G# i3 L2 Y7 V2 C+ U由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。) i$ u" {& G2 k7 `) d$ Q6 ]
% H' ?8 C6 X0 h. _' ~
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。8 p6 V/ }, F L4 L# u, j. F7 _* C
3 o: p' S$ g Q) w l* v! E1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。9 p. k0 k/ U7 X: t9 q$ t
8 F V" D4 S5 T$ q! b9 D% l' K不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
) {0 B$ N3 h8 C% L0 k& e- ^6 P. P7 h" y, i9 k" p* i) ]
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
5 Q. O9 m: R, O" M/ s& d5 O" X. G( B1 ^3 {
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
0 q, i6 `5 A$ ] T) }) l* p. e
5 T0 u; w+ Y" @9 y# u" b* w根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。% i+ a g) b) C% |1 I6 v L
" v$ j- J0 }: X
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。
& l; [9 H# A; T" }, |$ ^6 S2 T0 J& N0 h& m
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
7 V( z9 S4 c- z2 a2 D! V* }
8 B4 ?# p4 X4 b0 y! g(苏玉兰) |
|