鲜花( 444) 鸡蛋( 0)
|
孤独 g4 p: S/ n# y8 B
——撒拉·蒂丝黛尔 ( ^' v. f6 i: o2 P |
2 K( Y% c6 L) Y G' ~- H9 q随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 8 c% k/ C2 t- y) ~- G
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 O+ w: O) l) [) c
同每个新认识的朋友,都一见如故 ' R7 f7 O4 b' f0 L" [
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 4 X$ l8 ]4 c) U6 @2 g: i
( ]- |# T7 r" Q! s9 v# T9 R他们来也好,去也好,在我看来是一回事
4 ^# \8 ~9 i# t! g G- p只要我能保有自我和坚强的志愿 0 f' G! ^, O& W L" U. l N
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 $ I1 G7 i5 ?" e3 C0 S
看星星成群涌过来,在山的那一边
7 X7 j. _: m! H" f
9 \5 C* F, C0 @4 J9 v让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
7 T( |4 R$ O* X( q3 Z+ E. F让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
. `' c1 A# g) I% W! y2 j假如能让他们得意,对我又有什么关系
6 Y8 q8 Q# _$ z) Z只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
: ^3 N0 @2 m% S2 L
2 C" } i. K O! J8 z+ k0 [He Solitary 8 U; o9 w: Q n5 i
----by Sara Teasdale 5 Y! a+ V" ~# ] w% S' d' X
# V3 p h, v0 ~( HMy heart has grown rich with the passing of years,
l4 l# H2 o6 nI have less need now than when I was young
_8 \) t' T, ]) G6 @% I9 JTo share myself with every comer / y/ _. ] A# v* r; W4 S
Or shape my thoughts into words with my tongue.
" Y3 x) `# l( q+ y% ]4 W$ O
5 {/ }8 ]0 I* oIt is one to me that they come or go
# l$ R' ]3 b$ h$ ZIf I have myself and the drive of my will,
1 a6 o* E- B% k# e8 o3 M F: k$ bAnd strength to climb on a summer night
: Y4 N% q0 M. k- FAnd watch the stars swarm over the hill
& O- L S6 w) D) b& a# t4 |$ w) Y1 u; A
Let them think I love them more than I do,
{$ F) V x. t$ MLet them think I care, though I go alone;
$ B1 s3 ^' o# f. sIf it lifts their pride, what is it to me
0 I7 P, z1 ^/ R- {+ a* iWho am self-complete as a flower or a stone. 0 j- N& O+ o* ^( j
|
|