鲜花( 258) 鸡蛋( 0)
|
7 }/ E' i( T" c7 c# _Baby I see this world has made you sad
* F8 P+ }" U; n y" u宝贝我知道这个世界让你伤心了, s( Z6 h% X. ^6 p1 N; d) ^
Some people can be bad ) P; {8 N) \& F: f# ~& R& g
有些人或许坏2 n7 W/ s5 f' G8 [( U; P
The things they do, the things they say
. c8 I% e6 d* q1 k( I( R) s5 M他们所做的 所说的事情
9 x- V- _( k8 m$ Z! z+ o( s5 \But baby I'll wipe away those bitter tears 4 J* W1 [6 u3 x" c) k# V
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪
$ X1 n4 T; M! a* o" x9 P# k, A, qI'll chase away those restless fears ; u1 s1 l2 Y2 ] E0 m! D0 E6 k8 L
That turn your blue skies into grey 5 n9 `, \5 s) ~) Y6 u% P7 {2 X
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧1 d8 G0 G! O0 Y' E0 I$ |
4 W6 s5 P7 R5 A/ k1 f
Why worry, there should be laughter after the pain
+ r! s4 i7 y& w, q3 J6 C7 S干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容2 p9 i1 \+ {3 m" b3 \
There should be sunshine after rain
/ Y* \9 ]$ b, u% N- m& l雨过就会天晴
9 U& y& _, I, B& w+ DThese things have always been the same ' R3 c) q2 ?$ C. M, B
So why worry now
2 ?; v/ f2 T# O. i7 H这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢( p) I) ]8 q% P, @8 j/ s
, J) k- z7 L G( E9 a) S$ o' d
Baby when I get down I turn to you
2 B% I, R. \. n# s J, w宝贝 当我沮丧时总会找你
! J# j$ e5 v1 ^4 D( CAnd you make sense of what I do & D5 M8 r6 L# J* G6 u* w+ D8 |
因你使我所做的一切变得有意义
B, _3 G- x1 k4 q+ FI know it isn't hard to say
# A# [. d- }2 [% b X7 @+ r我知道这不难说出口
; d* y, z- v' J0 H. a& r# [But baby just when this world seems mean and cold
! `$ M+ Z- ^" R0 d' l$ }( e J但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
8 X% g/ o6 G# s! \0 hOur love comes shining red and gold 4 [" e' A' l( h4 s( }
我们的爱却闪着红色的金光7 g* B( n$ D1 c) d1 K
And all the rest is by the way
+ p0 m5 A [( c: R# }% }至于其它的 不必放在心上
: P& C- `( i' E8 F7 [
6 G4 ~: \' |" y! sWhy worry, there should be laughter after pain
1 F" A& R, }, y1 I干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
5 z, d: |/ o7 E6 x9 {0 N$ wThere should be sunshine after rain - {6 J. u* s9 p' ]0 L3 {. q
雨过就会天晴
* m. k" N$ D1 u! x/ VThese things have always been the same . m- W Z* X+ F
这些是一直不变的啊
- [- v8 R P) {& n5 d6 E! J- t: DSo why worry now : G+ A: O" [7 r+ s8 P" a' D( Q0 r
现在 你还忧愁干嘛
$ g! q2 x- J# h7 L% _ |
|