鲜花( 1624) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 北上太子 于 2013-11-18 23:39 编辑
& _2 \) G/ J+ ~) @7 g2 c: s
8 }. n; L# P: _4 N% j8 |5 Y- I z
哦,想起来了中文叫:斯卡布罗集市!喜欢得不可置疑,不可自拨!7 Z6 H- A' T+ m& S
# k5 W* t" B2 o; ?8 p1 q' S9 H
4 v" X1 h3 c% x% H! o( `+ PAre you going to Scarborough Fair?
! f9 c" s- c/ ]1 f你去斯卡博罗集搜索市吗? 0 v/ L. H( D2 A2 j) p" x
Parsley, sage, rosemary and thyme 4 I! b( n- Y0 H
那些芳香迷人的花儿啊
5 @- D$ P$ g: ?$ t O' `# iRemember me to one who lives there
& N, A! I9 p6 l. X. d记得代我问候那里的朋友 , d: J. s2 X$ J8 f7 k; L1 I. ^
She once was a true love of mine
9 U2 J" c, C7 \% e7 W# {( S9 e4 U她曾经是我最爱的人
) o. H# J: e& I9 n' g& ?3 I0 YTell her to make me a cambric shirt
/ |; P7 A5 s* ]( D& Z' _告诉她为我做一件细布衬衫 ! u6 a! H' [ k1 l6 H' g9 i
(Oh the sides of a hill in the deep forest green) P* ^. k9 m1 c/ E. B+ j
Parsley, sage, rosemary and thyme
! \3 ]; w( Z( R) A I. g. s% |那些芳香迷人的花儿啊
; U; Y: Y! @4 C1 B- V5 T(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
+ J: \( U6 s8 R6 s, QWithout no seams nor needless work
* k9 ~; F' P6 `! x不用针穿也不用线缝 ) Z) e7 j0 o" L2 \% L. h
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
+ f0 j* t' W! X0 G$ a: pThen she'll be a true love of mine
D' O/ m; K" e, O8 J她将成为我的爱人
- s% t/ W! s% _! _- W(Sleeps unaware of the clarion call) ( {' [! c- P' \, V
Tell her to find me on acre of land
- L. G$ x/ }# |/ K! W6 T1 ?, {7 [. W告诉她为我在海滩找一块地方
) Y. L/ n7 D/ J% i& N(On the side of a hill a sprinkling of leaves) ) h: u) P1 g6 {
Parsley, sage, rosemary and thyme
8 {( H$ x; x! l. a, A2 V, k那些芳香迷人的花儿啊
1 }1 ~8 [7 ^' j+ p; X. \; i6 V(Washes the grave with silvery tears)
+ V0 H$ I4 i0 c! a# B9 @7 NBetween the salt water and the sea strand
; [. y4 c1 S% F+ g1 i, F在无边的海水和长长的海岸之间 % U+ c) G: H9 M
(A soldier cleans and polishes a gun) & n4 m4 p5 k( v; {$ E; z
[Then she'll be a true love of mine
8 y; v+ ]9 f& H她将成为我的爱人
$ [) ^) \8 E K* Q( |Tell her to reap it with a sickle of leather ! N' T, }7 F, S; m5 _9 n
告诉她用皮鞋镰刀收割
+ ?5 j5 u) M7 b _' \1 E3 d. R(War bellows blazing in scarlet battalion) ' ]& I) v, P% W) a
Parsley, sage, rosemary and thyme
4 e, {1 M9 z- m% m那些芳香迷人的花儿啊 `- U: n2 y5 M5 C" A
Generals order their soldiers to kill Z4 J: }7 p$ _) A6 `+ y# X! t
And gather it all in a bunch of heather
* _0 L/ b8 y5 E6 E# L捆成一束石南花
4 o6 p( {, _# a: m% p+ j$ c(And to fight for a cause they've long ago forgotten) K( g5 A+ e. f1 r
Then she'll be a true love of mine . [( G' }- t _9 q
她将成为我的爱人 + {4 x& a0 j; a. q( t0 D
Are you going to Scarborough Fair?
2 }% l; Q# t% H4 c/ R你去斯卡博罗集市吗?
* W9 @2 ^$ r5 j; B Z; RParsley, sage, rosemary and thyme
* H3 Y8 i9 |, a那些芳香迷人的花儿啊 9 _+ n! }, F) Q; A4 ^0 i
Remember me to one who lives there + N( d# ^) o" F
记得代我问候那里的朋友
4 r* |; [, G+ m: q* `% }1 e4 q, pShe once was a true love of mine . |/ T+ _+ D2 @0 m0 a
她曾经是我最爱的
$ B) ~1 a, M+ v* \
% P3 P$ v: @. S0 Y7 i! d. e1 ^* e: `+ Z6 H) ?1 _
|
鲜花鸡蛋snowrose 在2013-11-19 08:41 送朵鲜花 并说:辛苦了! 我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
|