 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian
9 V/ g2 F8 `9 k5 s" F7 l2 c) p$ E2 P7 y, P5 d# A/ P. C
翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.3 t, a$ n. h5 B8 @
8 G* O/ s- G" F: e; r; m
中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:
9 Q% u/ ?, A0 i' w# J, x, v% v
. e* [9 h' b+ ]6 k" X% _耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
" S. a; ^4 e" | e# k3 D: ~# Q+ `: h1 w+ \) Y
所以你不应该妄下结论.# a4 U( t/ B R! U7 }9 ^
) i" ^# v* k! v3 m, G: R( O. C+ h5 e
还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
& a1 ^' c8 y2 {2 p0 D/ B: Z! p耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的." M: }* A1 F7 Y7 {, _
/ |! C# o* R1 E* B耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。& d0 W B% A, y& u- B& }5 J
: u L: P3 t' d耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|