 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
; B0 j' z- Q3 @" F
$ R' c* b! Q) e* ^, L, G尴尬的事情,How do you take it?
: h. W8 u% v' Y0 W% v! ^
5 x2 _8 o7 W J7 }* G% u8 I4 W# U吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.9 T. w! E) n* S
+ c: l7 X1 d e1 ]* B服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?; |' L* n* u' }8 P- B
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
' @" v9 x1 z+ k# J i) ~, d/ p5 b9 V2 |0 K7 r5 b( [
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
; n3 Z; y- R5 Y, f/ d$ N. z...
& p, H3 |+ z* K" A' A7 g+ W) t* p结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
* q3 n- \/ u# LHow do you take it.
5 L8 s/ p2 w# P: y: \( n) O的意思是放几个糖还是几个奶.
% o$ a4 O# t, W) O- F" w0 @. }5 j' L& p# T+ T: k5 J
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|