 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没- h1 D) c6 Q! x- Y4 E
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
9 _& g7 Y2 ?1 T% C 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
# b( t- A$ X" P" @151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
9 g. X1 k( {% n; E! C' O8 {( b 船上载有1,316名乘客与891名船员。
) _/ a3 A5 V" u% v% y152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.; R9 _, `# p7 H$ `* B, S; v
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
3 F. S. z$ k; l5 f4 z3 O; i4 P7 H153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,* E5 ?6 u# r6 x/ [ Q
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
; M% o4 Q, ?4 \, C& m154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
3 |# V3 i4 W5 | 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
. P7 v* {3 m X155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.* t6 d. e" f8 e7 M' z* L3 J; ]
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。7 _% r$ w) g" A0 u
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.+ l6 m$ M! r, ?% ]# L
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
; h7 i1 e* N: [1 {7 |/ |1 V, t! I157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,( q( d% r5 X8 Y8 O
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
$ K& N9 Y' X! Y" i158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
F2 ~' T9 l: l+ n% q 突然,了望员发现一座冰山。7 N( O" O9 `$ Q* J6 _! _/ G0 r
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.; d' W" `9 t8 ?. f6 u
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。! D; Z |8 K2 M c6 T# e, ^( R
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.2 V/ }6 ^# `+ \
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
) j& V- E, T8 p0 G2 ~1 b$ W5 _161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.3 O! {0 K2 n$ ?4 A, d
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。. j1 U+ |: {" N9 X
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
1 P/ w1 J3 @9 m/ M% z4 g4 t/ a 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。3 r7 w% J+ I- L" U; v) l5 \
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
& P' k1 X4 ^) n/ a( V6 c: v5 W8 A 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
. B* e$ h+ R7 T8 |( t164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
( h$ N; e. \' b3 R6 i) |& b/ _ 16个密封舱已有5个进水。
1 I7 U" C4 T# h165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
) P% W4 B" i& T% I5 U& |1 e& h5 q! O 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
+ q$ q# f# a% m+ O166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.! J8 }( l6 M, F
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|