埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1706|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
" P6 O) P: z3 T4 W( ?2 l% t 3 I7 l5 u( N" [; j2 H
" |! ]: S. O5 @
+ X6 M) d: w- v7 i" k( l( N$ k) \' T
0 q" a. p. k3 n% O/ m" ^9 i
【倍可亲网讯】    中式早点 0 ]* F( k! l. q. U

; ?2 r; |1 L4 R1 r( e+ E  烧饼 Clay oven rolls
  m4 p$ x# L" r) T6 T, N( y0 s/ Z1 b1 l
  油条 Fried bread stick 2 g# G6 X; z* H* c( N

2 p' i, X  L) d  L. ?% f) Y2 ~5 L  韭菜盒 Fried leek dumplings 3 ^6 t4 m) G$ ~) X  J& ~3 a. p

) q7 D8 S; ^+ Q2 U  水饺 Boiled dumplings
3 W$ ?. c3 o; V. @1 e6 ?( E* P- x1 m. W' O  M- L/ E9 H
  蒸饺 Steamed dumplings 7 g% J) i8 X4 E9 f; ?# |

: u- @. A3 Z3 ~9 M! b3 r  馒头 Steamed buns ! W- g+ ?3 P! \" u. u
$ {+ ^' J% Z$ E2 ]: G8 _$ W
  割包 Steamed sandwich ! B5 A9 ]  e9 I; e4 c
) J9 \5 `2 `; d: Y. Y
  饭团 Rice and vegetable roll : I% V2 Q2 K' X4 o
5 z. b: b6 \! C: I; ~9 D
  蛋饼 Egg cakes
. C/ o9 P. ?; W
0 v' V, P/ D7 L: X5 v  皮蛋 100-year egg ( z5 @# E4 M9 H5 w$ a

: h* w1 d1 D4 e0 |$ f6 L# y  咸鸭蛋 Salted duck egg   F) a- N# N4 P9 E
% f( j/ z( w8 t" o6 ?9 u
  豆浆 Soybean milk
- h- }4 v7 W. O  J3 r, p3 M9 j. B- z5 b/ c
  2 n; w' n0 f# }# }$ O  j  Z, D3 g

! e1 F; }" d, Y0 \# q
1 v+ e- ?* v: w- f1 w. L8 {; y$ m/ b' b  m; o  @: I1 }

% S8 `; ^. W9 P- g4 h% |  稀饭 Rice porridge 9 r/ y+ b% D5 ?2 o5 A& s  [2 H
% V) Q9 F/ [+ w
  白饭 Plain white rice
$ c3 c  }' ~* f' C
4 R3 W/ Z* S9 _& @% M  油饭 Glutinous oil rice
: r4 d4 V1 Z) T# g# T; P1 Z3 @% m2 k
  糯米饭 Glutinous rice
+ o5 ?6 B; u, f, Z9 C6 k2 H: }, T! A9 l* G( z2 Y9 s
  卤肉饭 Braised pork rice
6 E5 o" N' U" m! o' s6 l* d. _9 [% B2 k9 i" e7 I% q3 |- R
  蛋炒饭 Fried rice with egg / o. ~% A3 j; w

  [0 @2 r3 U) L6 q* Q2 f  地瓜粥 Sweet potato congee
: Z7 I7 Q0 a9 C# q5 A
# o) _+ |* ?1 y5 V1 t* W$ }* Z7 y! u) W3 x
4 c2 n: X7 Q( s1 A
  馄饨面 Wonton & noodles
! V- S/ p. Z9 w* K* m4 n( [% k, C( Y) P  [9 E& J! S
  刀削面 Sliced noodles
. V9 @; ]7 d! {5 {! p( [4 ?; S. @
( w, [2 l% ~* j0 t6 Y  麻辣面 Spicy hot noodles ) F$ D  P$ i" r- u- @

! _$ d8 v2 h& X; L- |  麻酱面 Sesame paste noodles
# I2 k- g5 j% g9 e* O. ^/ o' v  @
8 p' X8 A1 a4 C7 V' _  鸭肉面 Duck with noodles 5 X6 l) J7 R6 M& ]
" W) v. k+ f& E) E& X7 P/ c
  鳝鱼面 Eel noodles
' `' z8 |+ w" S8 q0 z+ T* x# j" ^: z+ {4 }& Y* ]: w& ~
  乌龙面 Seafood noodles
& q4 Y* g7 y% w. p  ^3 u2 N/ a$ Z' y1 z0 l3 C: s/ [7 K
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 6 Q6 Q: k2 u' }7 O9 K* N
0 x2 b( p  i& \7 p1 I
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ; v) d" H, J" p
& Y; f: T! P4 Y. Z, a
  板条 Flat noodles , o& s, ?& R+ Q5 i/ ^0 H: B
1 i2 \" p& O% S6 ~
  米粉 Rice noodles
% C+ y6 k0 |: e) j( V; O+ e8 J
0 Q! `0 ]% C, |; L$ {; z  炒米粉 Fried rice noodles
8 H' y, F+ z+ D1 F7 n2 Z! N; G! U& ^% ~  ^
  冬粉 Green bean noodle
9 @  w+ U! \2 z# `, ~6 m% }5 |

; |2 `4 R7 K  B2 g2 {6 e; l
* }/ Y2 t7 M' K# M  鱼丸汤 Fish ball soup
& r1 o9 x& d$ r2 Q/ p
$ c1 W0 c0 x" y9 D; _  贡丸汤 Meat ball soup & \! q% [  m' o8 }5 e
4 k4 Z; [2 h1 N4 x: a* m
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
: i! S0 m2 o; h& c3 R, Q
1 |3 g" V9 N" W  h1 q& D  蛤蜊汤 Clams soup 8 B+ B6 H( Q9 ~  n8 Q

, d( f: u) w$ T+ F( }$ b: x0 `  牡蛎汤 Oyster soup ' T7 }5 D0 z% H0 [7 D! K' \4 a$ k5 H

3 ?. F8 v+ H5 d4 P- m+ P  紫菜汤 Seaweed soup
7 l, W# p! \2 s+ r. z
5 \6 \/ O' H! L6 ?' v1 @7 k" X  酸辣汤 Sweet & sour soup " @1 W5 _0 j2 w

! k) R& x) M4 O' q; \- S  馄饨汤 Wonton soup
8 y* J+ ]4 K/ C
+ _6 S6 ?0 [- N- x  猪肠汤 Pork intestine soup
9 O. d' r9 |5 g# S& ?
' B; Q5 D% M9 b( ]# ]9 g  肉羹汤 Pork thick soup 9 y6 Q1 u' V# d. N8 u( i5 P

2 ]' a+ y( k2 q, q0 p2 Q- X' v& a& |4 }  鱿鱼汤 Squid soup 8 u5 a% J: j, b6 O
! R, a" |" x& I5 U2 J# d. [
  花枝羹 Squid thick soup
* U* p: d1 q5 i8 b3 I! j( C1 w/ a$ |  G) N* f7 O

1 k7 \2 e3 p; D; s# Z9 c
. z  i* C" \/ V' [6 M( d+ R# f% d  爱玉 Vegetarian gelatin
' C1 P3 Q. R5 a& y9 G$ E
) }+ ]/ H# U7 J- O5 \- l. d  糖葫芦 Tomatoes on sticks
6 [8 Y7 ~! f9 g% Q+ S* `( J; h) `3 H2 n' M' f' F) ~6 }) b
  长寿桃 Longevity Peaches
4 o. j  e% t1 H/ O! E+ R
. B* z0 W4 H# f& m* [. Z& B: ?  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
# N3 b" L' q! R" C; g, |" S" Q( n0 X% m+ K% \, U- u3 ]1 n
  麻花 Hemp flowers 5 w6 r4 ]3 u: ]
2 m7 u3 G: q$ f- x
  双胞胎 Horse hooves
. ?0 W  I0 s( m' c. r0 {9 t' f& \/ B) Q
  点 心 - E4 S' G# ^0 t1 c
. l; S0 i  w. v! p
  牡蛎煎 Oyster omelet ( k& J' Q/ s  o0 b

3 J6 b" {1 n9 J% K$ F  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
; K  [( f' ~: u; b% `  U0 {' @+ M* {3 O9 W$ {- P1 q
  油豆腐 Oily bean curd
0 O/ y0 d  d. H% h1 \2 Z
8 C  R) U' J1 p, {7 i( g$ _2 Y4 c  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
% e9 Y9 j9 u- ~* W
* {$ D! K% ~- b7 O; W2 o6 G  虾片 Prawn cracker
5 X  O% M8 F* p0 L3 T. C: M- y; x1 C! v, ~
  虾球 Shrimp balls ( v. m$ B7 _" Z# ?; }' Z2 H4 y4 P

7 [& s5 J; @; b& M3 d& ]  春卷 Spring rolls + D# y- T2 J% U( m. S5 W
/ f9 L1 v  K4 P  C8 K4 ~
  蛋卷 Chicken rolls ) k% {" t4 C$ J2 {9 ^' R) s
0 I/ g& k+ U. o3 n7 D: l+ E
  碗糕 Salty rice pudding / _, U3 ~, L- F6 `, s' ~3 {

) F' X$ Y7 W+ |& j% r; `% |' C  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 ^/ J) b" l, k$ n6 W1 ]& U
+ `; F1 Y" H" `& F% ]/ n" o
  红豆糕 Red bean cake
8 m0 r/ B$ R; f$ |, d# y+ A) k9 k9 u! L& {
  绿豆糕 Bean paste cake
( B6 P0 C6 D* f2 r3 s* ~
: \5 L: v3 X# }4 V. R" F  糯米糕 Glutinous rice cakes   J6 V. P1 r6 a+ ~

1 Z3 c  e( j5 }  J: q3 I/ L  萝卜糕 Fried white radish patty & k9 P* w) [0 \7 ?
5 g6 G. m' j9 }6 u; g8 ]7 s6 ~" y
  芋头糕 Taro cake
: ]. v. k7 m$ `+ T; ~2 {, `
% _, x7 p: d& P6 G1 d  肉圆 Taiwanese Meatballs
7 \& n; M% y9 y9 w) K& `4 i4 x
- U+ A: U! l8 X8 i( ~6 f  水晶饺 Pyramid dumplings
( B6 _4 l8 ?: u5 c3 B7 \- y/ \" d0 A# e0 V
  肉丸 Rice-meat dumplings / S' U9 M8 D4 V4 [/ N

, m+ f+ K5 L4 _+ F. Q0 q/ E/ A  }  豆干 Dried tofu " S' {$ ~8 ?: }$ M7 _3 E: K' j+ n
2 E$ c8 v& N: P/ g

+ I. I, s  z( y% q% B) l" t5 B  U7 X
  冰 类 # q( R$ Y# i, x0 @) N; n

, q4 Z' ?6 v! G: P% o- _" j, g1 _3 m! v  绵绵冰 Mein mein ice
+ |1 ?# `; c# p/ A  G0 S* g4 G/ b5 F
  麦角冰 Oatmeal ice
" e, x6 j5 _2 u/ x( A; C! B+ _, S: h' i; B$ k# w
  地瓜冰 Sweet potato ice - F8 m& k) [& T$ u
* d7 P0 E8 w4 C( m+ l
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
# t' a( f+ D0 Z( S  n% z/ \+ k+ B+ v! \! L
  八宝冰 Eight treasures ice 4 P( V% s: J3 }6 ]9 F
4 v2 s6 h4 [% Y- r
  豆花 Tofu pudding
) m/ ~( P5 |$ f6 P3 E7 q$ S: C& d+ u- s* E
  果 汁 1 n" ?( x; }5 s7 I. ^) U

9 n. X2 v5 y( T  甘蔗汁 Sugar cane juice + R2 |1 T" ?* C/ ~

7 j2 {( D' r( I/ ~1 x  酸梅汁 Plum juice . ]5 F9 B, g# ]2 Y/ g: D. W
8 I" I7 M, i1 e! B
  杨桃汁 Star fruit juice
/ d$ q7 r8 E7 A" P! @8 Q. D3 Q/ l! ^" s1 V: p
  青草茶 Herb juice
' \* O' I) a: g5 z8 ^
  P$ j& t6 g) N, I: L
, @' }4 H6 P( a( N6 u
$ P4 B* `+ L" Z; K. H. a& U8 j  其 他
5 {/ p( G7 H: u; R. ^8 i/ W* E+ v0 @4 N! H. ]) T- V
  当归鸭 Angelica duck
- v# ?6 a0 b& k8 {( S# V) ?2 N* q
  槟榔 Betel nut 1 `  `( f$ E; H/ C/ Z* f0 \) }# y6 G
+ F. G# M" p8 s7 F; F2 D( M4 j: _
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
) _$ B4 b5 G9 B; D9 R( C1 R6 B0 H0 \5 U# C
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
8 D$ f9 [3 ]- K糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice5 q% R1 `+ z- y8 H1 i7 N8 t& L( m
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-3-3 15:04 , Processed in 0.103295 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表