鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。2 q/ h4 Q& A% w# A" e3 n4 n3 h0 m
4 d5 ^1 D, K: n6 B4 d* f看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
/ f0 ~6 }' b, z2 v* Q8 J o
' \- q& a7 @7 B% @- F T6 ~) k2 r
8 u. R$ G* x L1 n“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
8 R) y1 t$ ?: I2 d$ R, ]4 |* a5 B4 M" Q& D2 j
耶利米书
5 M4 j( R7 j5 Y' X* l) n+ m 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
3 S3 H% f& i& c. Q, h! B人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
0 |' z# H0 W4 P0 s I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 6 l5 G4 g* I7 z( Y# m8 e8 u; } N
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
z( ?, k, F% {: U' Nthem by the enemies who seek their lives.'
! O2 Q2 R/ [3 I8 |; ^9 |
! f$ l( {; x( y* D j) \中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”' m& e8 H: r% a+ Q1 }5 ~2 f, F2 k1 ~
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”, G* |& `( v" k* h2 [3 V
" @$ i; W* p2 z9 r2 B9 B, l6 O中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
u& W& ^4 A1 C“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?% M0 B7 {* Y h1 f: N& v. W5 `
! K: [, L. I! S3 y. o
, ^( X6 o# n8 _
! L0 {: Q s, K/ p( J撒母耳记上! [3 _6 E& u- x! ]% @8 ]$ s% {3 {- b
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎$ f/ L5 k, z. W W6 E
样抵挡他们,我都没忘。4 K0 r+ Q$ D1 T$ o' O6 ^
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* ^3 D8 W' v' @奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
; W0 s! p) g; [5 t" |, t) C( m/ w$ w& e( w
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫8 T( X. ? B6 q. q
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:$ d& B: z% e% ^4 F3 X( @: [
( C3 ~ T7 U2 A% e$ R
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
$ L2 ~1 H/ c) a美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
! O; D; S/ Q+ ^2 s) D/ a- }% N y* S* z
于是,耶和华不高兴了:
$ N* W' N5 F5 G) M4 d: s/ }; M# O. a+ I: w+ K' B( s* T
15:10 耶和华的话临到撒母耳说," _8 m- \6 L1 F. J0 U8 ?( x7 H
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便3 R! Z: c4 h6 r6 v! d
甚忧愁,终夜哀求耶和华。9 o; N% O0 v! L3 f/ V1 \
& e0 z$ b4 ^) i' k# k- F9 g# z耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
" h" ]. f8 j4 L% t) i& ?3 d% [一起杀。3 n3 ~( ` e- n+ y" c0 f
0 U% i1 {! F. e* T {, l% Y8 f9 N+ q( g) R* E u
1 z* z: k% e. m: A, [/ T5 @$ {6 c* S
申命记
# t* y# u% o+ Y; v5 S% M# U32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,3 A; Z7 s3 ~1 l) d3 K0 E: S
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实7 m* E; W6 E, t8 O
的儿女。
* @) q9 s [8 i% Z, U32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
9 g9 |0 S% @9 N3 r7 c子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。$ u& S7 s4 R0 t; r, }7 L$ C: X
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根$ L% `: K6 e/ ^+ s
基也烧着5 X" C& c8 q( r' j S: C2 [) o/ U
了。$ w4 H, p& g p: e
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。: A8 ]; b( k2 J" A
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行1 j G' N2 n& H3 |5 \' N0 i. X
的,用毒气害他们。
6 k- j2 ]; a) ~% e32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
6 ^; Z5 }) K$ d6 B绝。1 |) @. i8 M/ e
( ~' [" f& T# t5 c" f
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女) E& _ r1 b& d! g+ H @- D
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
# z: _5 q# E7 H# A. V9 H+ }3 r; T0 y( n: h
+ @# Y/ i6 R8 h+ D/ i& A" r2 C& e( C
1 f7 y k& M1 W1 T申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
) D2 @8 w1 f+ A2 h% R* J业。
j: p9 _) `* H3 S" B32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。) T6 H1 d9 f3 }" U- K; m; Q& B, _
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, U/ K3 c' v7 E J5 C34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一- {7 l# C) r9 O$ X) L
个。- `2 r; V7 u* b- e. ]
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。, z% r4 k. a1 ~' S- ~6 T6 q& R
/ ^8 |" b2 C" r7 C% d
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
+ f6 f4 j3 A9 W' q( ]2 ]( C, V
k7 i4 \* r5 D2 _; `' w3 L9 B7 `! R5 T+ i2 c
' |4 f7 y: y i; `3 q! Y) L$ L( r
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
0 `9 ?$ m8 m7 y J+ g手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。# p" q3 M7 f" g8 t$ r9 j
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
/ k r4 Z& `! j6 s2 T- |3 |: @留下一个。
" G5 \5 G* p! T9 g: X. D7 {- y! B4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& [, J7 |: W; X8 t' p9 `; R的全境,就是巴珊地噩王的国。/ R8 ~4 o s v! ^) j( i
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
+ V4 `; [: v3 n6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子- [" w: y( e. U
,尽都毁灭。& Q2 _# e8 } u% c
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。3 q5 j8 W i2 p, b
6 I: v$ [6 m- F6 V1 n6 Y
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|