埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2991|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
2 _2 u2 K( j5 ?5 n: C; H# \5 g2 X: j3 f  i. u7 O1 ]
You are the man.2 o: s  |1 q5 K
8 [- b# K2 ^2 s' ]
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:6 s6 A8 z2 w& X' p2 `

( ~) ]& f) i$ D你说了算。
7 o2 V0 v) _& e! C1 J9 J
; g0 O" S1 p7 ^% C4 O& `
1 W$ v, _' m& R% Y+ p请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
. I* n, A. l9 P' oqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
6 G% O! X( U; F2 G# }/ O" n
( Z  y; l$ d6 H
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。. M. c5 o( h2 H" t% L
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
6 x- i5 O  m" C8 Y4 V

  I) ?; }) r3 N' A0 t0 J# ^这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
! \+ W4 R; q0 t0 l( t
. A* X8 ~" [5 u
( u) l; K, Y4 b, z是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 04:26 , Processed in 0.132161 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表